Given the right kind of conditions, it is possible to enter Holy Week from the inside rather than the outside – not as a series of commemorative events surrounding the final days of Jesus’ earthly life, but as a way of actually accompanying Jesus on His timeless passage through death to the very source of life and back into this world, with the unshakable certainty that “nothing can separate us from the love of God.”
It is a passage, as Christian mystics from time immemorial have proclaimed, that changed the very foundations of this world. And it is a passage that we ourselves will personally make, carriedon the wings of this one Great Passage, when our own human lives have reached their fullness of time.
-Cynthia Bourgeault
Si se dan las condiciones adecuadas, es posible entrar en la Semana Santa desde dentro y no desde fuera: no como una serie de actos conmemorativos en torno a los últimos días de la vida terrena de Jesús, sino como una forma de acompañar realmente a Jesús en su paso intemporal a través de la muerte hasta la fuente misma de la vida y de vuelta a este mundo, con la certeza inquebrantable de que “nada puede separarnos del amor de Dios”.
Es un paso, como han proclamado los místicos cristianos desde tiempos inmemoriales, que cambió los cimientos mismos de este mundo. Y es un paso que nosotros mismos daremos personalmente, llevados por las alas de este Gran Paso, cuando nuestras propias vidas humanas hayan llegado a su plenitud.
-Cynthia Bourgeault