Lent 2025

Ash Wednesday, the beginning of the Lenten season, this year falls on March 5.

In the words of Sister Joan Chittister:

The voice of Lent is the cry to become
new again, to live on newly
no matter what life has been like until now
and to live fully.
It is even more than that.
It is the promise of mercy, the guarantee of new life.

The theme of Pope Francis’ Message for Lent in this Jubilee year is “Let us journey together in hope”. 

“This Lent”, the Pope says, ” God is asking us to examine whether in our lives, in our families, in the places where we work and spend our time, we are capable of walking together with others, listening to them, resisting the temptation to become self-absorbed and to think only of our own needs.” We are  to ask ourselves “whether we show ourselves welcoming, with concrete gestures, to those both near and far. Whether we make others feel a part of the community or keep them at a distance.”

Read the complete message here

El Miércoles de Ceniza, inicio de la Cuaresma, cae este año el 5 de marzo.

En palabras de la Hermana Joan Chittister

La voz de la Cuaresma es el grito para volvernos
nuevo, para vivir de nuevo
no importa cómo haya sido la vida hasta ahora
y vivir plenamente.
Es incluso más que eso.
Es la promesa de la misericordia, la garantía de una vida nueva.

El tema del Mensaje del Papa Francisco para la Cuaresma de este año jubilar es «Caminemos juntos en la esperanza».

«En esta Cuaresma», dice el Papa, »Dios nos pide que examinemos si en nuestras vidas, en nuestras familias, en los lugares donde trabajamos y pasamos nuestro tiempo, somos capaces de caminar junto a los demás, escuchándolos, resistiendo a la tentación de ensimismarnos y pensar sólo en nuestras propias necesidades.» Debemos preguntarnos «si nos mostramos acogedores, con gestos concretos, con los que están cerca y los que están lejos. Si hacemos que los demás se sientan parte de la comunidad o los mantenemos a distancia».

Lea el mensaje completo aquí

World Day of the Sick – February 11

World Day of the Sick is observed annually on February 11. It coincides with the feast of Our Lady of Lourdes, a day associated with healing and devotion to the Virgin Mary.

In his message for this year’s celebration and in keeping with the Jubilee Year, Pope Francis invites us to become “pilgrims of hope”. He then addresses three particular ways in which God remains close to those who are suffering: through encounter, gift and sharing.

World Day of the Sick gives us a special opportunity to pray for and reach out to the sick and ailing among us, to recognize caregivers and to raise awareness of the many health care challenges facing our world.

  • Post your prayer in our sacred space here

El Día Mundial del Enfermo se celebra anualmente el 11 de febrero. Coincide con la festividad de Nuestra Señora de Lourdes, un día asociado a la curación y a la devoción a la Virgen María.

En su mensaje para la celebración de este año y en consonancia con el Año Jubilar, el Papa Francisco nos invita a convertirnos en «peregrinos de la esperanza». A continuación, aborda tres formas particulares en las que Dios permanece cerca de los que sufren: a través del encuentro, el don y el compartir.

La Jornada Mundial del Enfermo nos brinda una oportunidad especial para rezar y tender la mano a los enfermos y dolientes que se encuentran entre nosotros, para reconocer a los cuidadores y para concienciar sobre los numerosos retos sanitarios a los que se enfrenta nuestro mundo.

  • Publica tu oración en nuestro espacio sagrado aquí

Celebrating St Brigid of Ireland –
February 1

Today we honor St. Brigid, one of the most beloved saints of Ireland, founder and abbess, peacemaker, spiritual guide, woman of contemplation and action and model of wise female leadership. She was renowned for her compassion for the sick and for those who are poor, for her hospitality, her love of and care for nature, her healing powers and her commitment to justice.

Icon by Aloysius McVeigh rsm (Ireland)

Let us draw inspiration from Brigid, whose life and values align with ours as we seek to image the Face of God in all Creation.

Today we also remember Sister M. Antonio Egan, founder, community leader, risk-taker, zealous missionary, courageous and strong Mercy woman whose life and ministry gave witness to her trust in a provident and merciful God.

We invite you to join in our circle of prayer in honour of St Brigid

  • Download the prayer here
  • Find further prayers/reflections here

 

Sr Antonia Egan

Hoy honramos a Santa Brígida, una de las santas más queridas de Irlanda, fundadora y abadesa, pacificadora, guía espiritual, mujer de contemplación y accióny modelo de sabio liderazgo femenino. Fue célebre por su compasión hacia los enfermos y los pobres, por su hospitalidad, su amor y cuidado de la por su hospitalidad, su amor y cuidado de la naturaleza, sus poderes curativos y su compromiso con la justicia.

Inspirémonos en Brígida, cuya  vida y valores coinciden con los nuestros en nuestro intentode ser imagen del Rostro de Dios en toda la Creación.

Hoy también recordamos a la Hermana M. Antonio Egan, fundadora, líder comunitaria, arriesgada, celosa misionera, valiente y fuerte mujer de la Misericordia, cuya vida y ministerio dieron testimonio de su confianza en un Dios providente y misericordioso.

Le invitamos a unirse a nuestro círculo de oración en honor de Santa Brígida

  • Descargar la reflexión aquí
    Más oraciones y reflexiones aquí

The Cosmic Advent Wreath

Advent, the season of preparation for Christmas is now underway (1 December-24 December). 

The Cosmic wreath is rooted in “deep incarnation.” This invites us into a radically different relationship with the world, a relationship where everything and everyone matters.

Week 1 (December 1-7) : Birth of the Universe

Week 2 (December 8-14): Birth of the Solar system

Week 3 (December 15-21): Birth of Jesus, the Christ

Week 4 (December 22-24): My Birth into the whole Cosmic Body of the Universe

The 5th moment is centered in “All is One”, the moment that Pope Francis calls “the joy of our hope.”

  • As we begin Week FOUR: My birth into whole cosmic body of the universe…I/we are aware you accepted me in my most naked being of beginning. Now, joined to all being and in consciousloving trust i/we pray to move forward on the great journey of life into death into new life. I/we believe all life came from You and is forever on a spiraling journey back to You. adapted from Ed Hays
    COME, waken me/us to WONDER

We have the power to create a new world, and we have the power to destroy this one. How we choose depends on how we grasp this moment as the kiss of God, impelling us to stand up and speak. (Ilia Delio)

  • As we begin Week THREE: Birth of Jesus the Christ…we pray to
    “fall in love once again with the Great Mystery of God’s care for us — Divine Incarnation so deep and long –as to take on our bodied lives as God’s very own, even our most humble begin nings and endings, and finally, see each day asopportunity to BEAR CHRIST ever newly.” John Kavanaugh, SJ
    Come, awaken, awaken me/us to love

The Lord is coming, always coming. When you have ears to hear and eyes to see, you will recognize Him at any moment in your life. Life is Advent; life is recognizing
the coming of the Lord. (Henri Nouwen)

  • As we begin Week TWO: Birth of the Solar System…we pray Triune God, wondrous community of infinite love, teach us to contemplate You in the beauty of the universe, for all things speak of You. Awaken our praise and thankfulness for every being that you have made. Give us the grace to feel profoundly connected to everything that is.” Laudato Si’
    Come, Wondrous Community of infinite Love..Come , awaken me/us us to PRAISE

This vast ocean of our solar system is like a womb that has unfolded over some fivbillion years to become galaxies and stars, palms and pelicans, the music of Bach and each of us alive today. (Brian Swimme)

  • As we begin Week ONE: Birth of the Universe … we pray– for an awareness of the oneness of the universe, vast and vibrating with the sound of its beginning. Like the First Flaring Forth, this small flame reminds me/us of our presence in THE CHRIST in whom we live and move and have our being in this everexpanding universe. John 1:1-5; Is 40:1-5, 9-11
    Come, Sacred Source of All Life …Come, waken me/us to ONENESS and to recognize your love within all life.

“God’s first idea” was to become manifest – to pour out divine, infinite love into finite visible forms. The “First Flaring Forth” (Big Bang) is now our scientific name for that first idea; and Christ is our theological name. Both are about LOVE and BEAUTY exploding outward in all directions.
(Richard Rohr)

In this video Elizabeth Davis rsm explores with us the meaning of the Cosmic Advent Wreath, grounded in “deep incarnation” and the way to create our own to mark the passage of the four weeks of Advent:

El Adviento, tiempo de preparación para la Navidad, ya está en marcha (del 1 al 24 de diciembre).

La Corona Cósmica tiene sus raíces en la «encarnación profunda». Esto nos invita a una relación radicalmente diferente con el mundo, una relación en la que todo y todos importan.

Semana 1: Nacimiento del Universo

Semana 2: Nacimiento del sistema solar

Semana 3: Nacimiento de Jesús, el Cristo

Semana 4: Mi Nacimiento en todo el Cuerpo Cósmico del Universo

El 5º momento se centra en «Todo es Uno», el momento que el Papa Francisco llama «la alegría de nuestra esperanza».

  • Al comenzar la CUARTA SEMANA: Mi nacimiento en todo el cuerpo cósmico del universo… Yo/nosotros somos conscientes de que me aceptaste en mi ser más desnudo del comienzo. Ahora, unido a todo ser y en confianza consciente y amorosa, yo/nosotros rezamos para avanzar en el gran viaje de la vida hacia la muerte y hacia una nueva vida. Yo/nosotros creemos que toda vida vino de Ti y está siempre en un viaje en espiral de regreso a Ti. adaptado de Ed Hays
    VEN, despiértame/despiértanos a la MARAVILLA

Tenemos el poder de crear un mundo nuevo, y tenemos el poder de destruir éste. Cómo elijamos depende de cómo captemos este momento como el beso de Dios, que nos impulsa a levantarnos y hablar. (Ilia Delio)

  • Al comenzar la Semana TRES: Nacimiento de Jesús el Cristo… rezamos para «enamorarnos una vez más del Gran Misterio del cuidado de Dios por nosotros – la Divina Encarnación tan profunda y larga – como para asumir nuestras vidas corporales como propias de Dios, incluso nuestros más humildes comienzos y finales, y finalmente, ver cada día como una oportunidad para LLEVAR a CRISTO siempre de nuevo». John Kavanaugh, SJVen, despierta, despiértame/despiértanos al amor

El Señor viene, siempre viene. Cuando tengas oídos para oír y ojos para ver, le reconocerás en cualquier momento de tu vida. La vida es Adviento; la vida es reconocerla venida del Señor. (Henri Nouwen)

  • Al comenzar LA SEGUNDA Semana: Nacimiento del Sistema Solar... oramos Dios Trino, maravillosa comunidad de amor infinito, enséñanos a contemplarte en la belleza del universo, pues todas las cosas hablan de Ti. Despierta nuestra alabanza y gratitud por cada ser que has creado. Danos la gracia de sentirnos profundamente unidos a todo lo que es».
    Ven, Comunidad Maravillosa de Amor infinito…Ven , despiértame/despiértanos a la ALABANZA

Este vasto océano de nuestro sistema solar es como un útero que se ha desplegado a lo largo de unos cinco mil millones de años para convertirse en galaxias y estrellas, en palmeras y pelícanos, en la música de Bach y en cada uno de los que hoy vivimos. (Brian Swimme)

  • Al comenzar LA PRIMERA Semana: Nacimiento del Universo ... rezamos- por una conciencia de la unidad del universo, vasto y vibrante con el sonido de su comienzo. Como la Primera Llamarada, esta pequeña llama me/nos recuerda nuestra presencia en EL CRISTO en quien vivimos y nos movemos y tenemos nuestro ser en este universo en constante expansión.
    Ven, Sagrada Fuente de Toda Vida …Ven, despiértame/despiértanos a la UNIDAD y a reconocer tu amor dentro de toda vida.

La «primera idea de Dios» fue manifestarse: derramar el amor divino e infinito en formas visibles finitas. El «Primer Estallido» (Big Bang) es ahora nuestro nombre científico para esa primera idea; y Cristo es nuestro nombre teológico. Ambos tienen que ver con el AMOR y la BELLEZA que estallan en todas direcciones.
(Richard Rohr)

 

Anniversary of the Death of Catherine McAuley, November 11, 1841

On November 11, 1841 Catherine McAuley, our beloved foundress, died at Baggot Street in Dublin. Among those present at her deathbed was our Newfoundland foundress, Francis Creedon, who had been professed in August of that year.

As a Mercy community,

…grateful for the life and legacy of Catherine McAuley,

…conscious of our call to be the heart and hands of Mercy in our day

we place our hope in the God Who walks with us each day.

  • Download the Remembrance Day prayer service here
  • Post your prayer in our sacred space here

The death of anyone to whom the survivor has been united is a bereavement – it is hard to look the thought full in the face that we will never see such a one again.
But when that one has been light to one’s feet, the stay and encouragement of one’s very soul in the everyday difficulties and perplexities of life – the removal of such a one is a foretaste of death to those who remain behind.

 – Tullamore Annals (likely written by Sr. Mary Ann Doyle)

El 11 de noviembre de 1841 Catherine McAuley, nuestra querida fundadora, murió en Baggot Street en Dublín. Entre los presentes en su lecho de muerte estaba nuestra fundadora de Terranova, Francis Creedon, que había profesado en agosto de ese año.

Como comunidad de la Misericordia,

…agradecida por la vida y el legado de Catalina McAuley,

…conscientes de nuestra llamada a ser el corazón y las manos de la Misericordia en nuestros días

ponemos nuestra esperanza en el Dios que camina con nosotros cada día.

  • Descarga el servicio de oración del Día del Recuerdo aquí
  • Publica tu oración en nuestro espacio sagrado aquí

La muerte de alguien a quien el superviviente ha estado unido es un duelo – es difícil mirar de frente al pensamiento de que nunca volveremos a ver a alguien así.
Pero cuando esa persona ha sido una luz para nuestros pies, el apoyo y el aliento de nuestra alma en las dificultades cotidianas y las perplejidades de la vida, su muerte es un anticipo de la muerte para los que se quedan atrás.

Tullamore Annals (probablemente escrito por Sor Mary Ann Doyle)

 

Mercy Day – 24 September

Our Lady of Mercy painting blessed by Pope Leo X111 and gifted to the Sisters of Mercy in 1890
Our Lady of Mercy painting

Mercy Day is an annual commemoration of the anniversary of the House of Mercy on Baggott Street in Dublin, which Catherine McAuley opened on September 24, 1827 and dedicated to Our Lady of Mercy.

Sisters of Mercy, their Associates, colleagues and friends around the world celebrate this special day each year with gratitude, as they remember the mercies of God, so lavishly bestowed on them and on the world through these blessed beginnings.

Happy Mercy Day to all!

Download the prayer service here

Hymn: The Steadfast Love of God by Miriam K Martin pbvm

El Día de la Misericordia es una conmemoración anual del aniversario de la Casa de la Misericordia en Baggott Street en Dublín, que Catalina McAuley abrió el 24 de septiembre de 1827 y dedicó a Nuestra Señora de la Misericordia.

Las Hermanas de la Misericordia, sus Asociados, colegas y amigos de todo el mundo celebran cada año este día especial con gratitud, al recordar las misericordias de Dios, tan generosamente concedidas a ellas y al mundo a través de estos benditos comienzos.

¡Feliz Día de la Misericordia a todos!

Descargue aquí el servicio de oración

Remembering our Newfoundland Mercy Story 22:
Sister M. Augustine O’Connor

Bridget O’Connor, daughter of Patrick and Mary O’Connor was born in Witless Bay on May 30, 1895. She received her early education from the Presentation Sisters in Witless Bay and at the age of fourteen became a student at St. Bride’s College, Littledale. Her academic excellence and her involvement in all aspects of Littledale life in her student years prepared her well for the role she was to play at the College over the next thirty years.

Bridget taught at St. Bride’s for four years before entering the Sisters of Mercy in January 1917. She was received into the novitiate as Sister Mary Augustine in July of that same year and was professed in July of 1919.

Sister M. Augustine had a longer unbroken association with Littledale than any other sister in the congregation, spending her whole religious life there except for two years of study at Catholic University of America. As Headmistress from 1921 until 1942, she was revered by students and teachers alike. Her dedication to the cause of Christian education, as well as her personal interest in every student, were legendary.

Sister M. Augustine died at St. Clare’s on July 20,1942 at the age of forty-seven years. In 1940 when the Littledale campus expanded with the construction of a new school it was fittingly named St. Augustine’s in honor of Sister M. Augustine, who had been so prominent in life and ministry at Littledale for so many years.

Sister M. Augustine’s sisters, Marcella and Kathleen O’Connor, were known to many of our sisters. In 1965 Kathleen, the last surviving member of the family, gifted our Congregation with Kilcash, the O’Connor homestead in Witless Bay. In a letter to Mother Frances, then Secretary General of the Congregation, on June 21, 1965 Kathleen wrote: “I am sure that every O’Connor, from my grandfather who was the first to live there to the last, considers it an honor that the old family place has passed to the Mercy Congregation.” Indeed, Kilcash has been appreciated and enjoyed by many of us for nearly sixty years.

Bridget O’Connor, hija de Patrick y Mary O’Connor, nació en Witless Bay el 30 de mayo de 1895. Recibió su educación temprana de las Hermanas de la Presentación en Witless Bay y a la edad de catorce años se convirtió en una estudiante de St. Bride’s College, Littledale. Su excelencia académica y su participación en todos los aspectos de la vida Littledale en sus años de estudiante la prepararon bien para el papel que iba a desempeñar en el Colegio durante los próximos treinta años.

Bridget enseñó en St. Bride’s durante cuatro años antes de ingresar en las Hermanas de la Misericordia en enero de 1917. Fue recibida en el noviciado como Hermana Mary Augustine en julio de ese mismo año y profesó en julio de 1919.

La Hermana M. Augustine tuvo una asociación ininterrumpida con Littledale más larga que cualquier otra hermana en la congregación, pasando toda su vida religiosa allí excepto por dos años de estudio en la Universidad Católica de América. Como directora desde 1921 hasta 1942, fue venerada tanto por los alumnos como por los profesores. Su dedicación a la causa de la educación cristiana, así como su interés personal por cada alumno, eran legendarios.

La Hna. M. Augustine murió en St. Clare el 20 de julio de 1942 a la edad de cuarenta y siete años. En 1940, cuando el campus de Littledale se amplió con la construcción de una nueva escuela, se le dio el nombre de St. Augustine’s en honor de la Hna. M. Augustine, que había sido tan prominente en la vida y el ministerio en Littledale durante tantos años.

Las hermanas de la Hermana M. Augustine, Marcella y Kathleen O’Connor, eran conocidas por muchas de nuestras hermanas. En 1965, Kathleen, la última superviviente de la familia, regaló a nuestra Congregación Kilcash, la casa de los O’Connor en Witless Bay. En una carta a la Madre Francisca, entonces Secretaria General de la Congregación, el 21 de junio de 1965, Kathleen escribió: «Estoy segura de que todos los O’Connor, desde mi abuelo que fue el primero en vivir allí hasta el último, consideran un honor que el antiguo lugar de la familia haya pasado a la Congregación de la Misericordia.» Efectivamente, Kilcash ha sido apreciado y disfrutado por muchos de nosotros durante casi sesenta años.

Remembering Our Newfoundland Mercy Story 21
Sister M. Brigid Hoey

Mary Hoey was born in November of 1874, the oldest of twelve children. She was educated by the Sisters of St. Louis in her home town of Carrick McCross, County Monaghan. It was here at school that she met a Newfoundland girl, Agatha Kennedy, who had been sent to Ireland by her parents to continue her studies. The two developed a bond of friendship that lasted throughout the course of their lives.

After her studies Agatha returned to Newfoundland and entered the Sisters of Mercy in Conception Harbour in August of 1892.

In 1894 Mary Hoey left Ireland for the Newfoundland mission. She became a postulant at Immaculate Conception Convent in Conception Harbour on June 21 and was received into the novitiate as Sister Mary Brigid on November 21. On that same day

her friend Agatha, now Sister Mary Gertrude, made her profession of vows. Sister Mary Brigid spent twenty-two years in Conception Harbour, teaching in the school, visiting the sick in the parish and serving as superior for several years.

In 1916 at Amalgamation, Sister M. Brigid was appointed to the General Council of the newly formed Congregation of the Sisters of Mercy of Newfoundland, and the following year went as superior of the new Mercy foundation on the west coast, St. Mary’s on the Humber in Petries (Curling). In 1919 she went to Burin as superior of St. Anne’s Convent and at the expiration of her term of office, she became a member

of St. Joseph’s Convent community at Hoylestown in the city’s east end. She remained at St. Joseph’s for the next thirty-three years. When she was no longer able to continue teaching, she devoted herself to visitation of the sick in their homes and at the General Hospital, becoming a familiar figure throughout the Hoylestown area.

Sister M. Brigid died at St. Clare’s Mercy Hospital on August 23, 1957, having lived as a Sister of Mercy in Newfoundland for sixty-three years and having ministered in all three dioceses.

Mary Hoey nació en noviembre de 1874, la mayor de doce hermanos. Fue educada por las Hermanas de San Luis en su pueblo natal de Carrick McCross, condado de Monaghan. Fue allí, en el colegio, donde conoció a una chica de Terranova, Agatha Kennedy, que había sido enviada a Irlanda por sus padres para continuar sus estudios. Ambas entablaron una amistad que duró toda su vida.

Después de sus estudios, Agatha regresó a Terranova e ingresó en las Hermanas de la Misericordia en Conception Harbour en agosto de 1892.

En 1894, Mary Hoey deja Irlanda para ir a la misión de Terranova. Se convirtió en postulante en el Convento de la Inmaculada Concepción en Conception Harbour el 21 de junio y fue recibida en el noviciado como Hermana Mary Brigid el 21 de noviembre. Ese mismo día

su amiga Agatha, ahora hermana Mary Gertrude, hizo su profesión de votos. Sor Mary Brigid pasó veintidós años en Conception Harbour, enseñando en la escuela, visitando a los enfermos de la parroquia y ejerciendo como superiora durante varios años.

En 1916, en la Amalgamación, Sor M. Brigid fue nombrada miembro del Consejo General de la recién formada Congregación de las Hermanas de la Misericordia de Terranova, y al año siguiente fue como superiora de la nueva fundación de la Misericordia en la costa oeste, St. Mary’s on the Humber en Petries (Curling). En 1919 fue a Burin como superiora del convento de St. Anne y, al expirar su mandato, pasó a formar parte de

Joseph’s de Hoylestown, en el extremo este de la ciudad. Joseph’s de Hoylestown, en el extremo este de la ciudad, donde permaneció durante los treinta y tres años siguientes. Cuando ya no pudo seguir enseñando, se dedicó a visitar a los enfermos en sus casas y en el Hospital General, convirtiéndose en una figura familiar en toda la zona de Hoylestown.

La Hermana M. Brigid murió en el Hospital de la Misericordia de St. Clare el 23 de agosto de 1957, habiendo vivido como Hermana de la Misericordia en Terranova durante sesenta y tres años y habiendo ejercido su ministerio en las tres diócesis.

 

Remembering Our Newfoundland Mercy Story 20:
Sister M. Joseph Rawlins

Sister Mary Joseph Rawlins was born in St. John’s in 1846. As a child she attended Our Lady of Mercy School and also spent a short time at St. Clair’s Boarding School, which was attached to the school, and which functioned from 1861 to 1881. In 1863 at the age of seventeen she entered Mercy Convent as a postulant.

During her eight years at Mercy Convent, Sister Mary Joseph studied music under the direction of Professor Thomas Mullock, brother of Bishop Mullock and the first organist at the Cathedral of St. John the Baptist. She was the aunt of Sister M. Aloysius Rawlins who played such a significant role in the early days of St. Clare’s Mercy Hospital.

In 1871 Sister Mary Joseph was transferred to St. Ann’s Convent in Burin where she taught music to children and adults from Burin and the surrounding area. Though she had studied music she had little experience in teaching it, but her time in Burin gave her plenty of opportunity to hone her skill. Sister Kathrine Bellamy in Weavers of the Tapestry, a history of the Mercy Sisters in Newfoundland and Labrador, states that “the parish choir was her biggest challenge and her greatest joy.” In 1879 as superior of St. Ann’s, Sister M. Joseph organized the construction of a new convent and a three-room school in a central location in Burin.

By 1917 Sister M. Joseph’s deteriorating health forced her to leave her beloved teaching ministry. Her good friend, Sister M. Bridget O’Connor who had been in Burin with her and who was now Superior General of the newly formed Congregation of the Sisters of Mercy of Newfoundland, urged her to return to St. John’s where she could get the best medical attention. However, Sister M. Joseph was reluctant to leave Burin, which had been her home for nearly fifty years and where she had many dear friends and cherished memories.

On August 17, 1918 when the Burin Sisters went to St. John’s for their annual retreat, Sister Margaret Mary St. John stayed behind to care for Sister M. Joseph. During Evening Prayer on August 19, Sister M. Joseph was stricken with severe paralysis. Later that night when her condition became more critical, Sister Margaret Mary rang the big convent bell to get assistance from the community. The women of Burin responded immediately, but Sister M. Joseph was beyond help and died the following day. She was the last sister to be buried in the Sisters’ plot in Burin.

La hermana Mary Joseph Rawlins nació en St. John’s en 1846. De niña asistió a la escuela de Nuestra Señora de la Merced y también pasó un corto periodo de tiempo en el internado de St. Clair, anexo a la escuela, que funcionó de 1861 a 1881. En 1863, a la edad de diecisiete años, ingresó en el convento de la Misericordia como postulante.

Durante sus ocho años en el Convento de la Misericordia, la Hermana Mary Joseph estudió música bajo la dirección del Profesor Thomas Mullock, hermano del Obispo Mullock y primer organista de la Catedral de San Juan Bautista. Era tía de la Hermana M. Aloysius Rawlins, que desempeñó un papel tan importante en los primeros días del Hospital de la Misericordia de Santa Clara.

En 1871, la hermana Mary Joseph fue trasladada al convento de Santa Ana en Burin, donde enseñó música a niños y adultos de Burin y alrededores. Aunque había estudiado música, tenía poca experiencia en la enseñanza, pero su estancia en Burin le dio muchas oportunidades para perfeccionar su habilidad. La hermana Kathrine Bellamy en Weavers of the Tapestry, una historia de las Hermanas de la Misericordia en Terranova y Labrador, afirma que «el coro parroquial fue su mayor reto y su mayor alegría». En 1879, como superiora de Santa Ana, la hermana M. Joseph organizó la construcción de un nuevo convento y una escuela de tres aulas en un lugar céntrico de Burin.

En 1917, el deterioro de la salud de la Hermana M. Joseph la obligó a abandonar su querido ministerio de enseñanza. Su buena amiga, la Hermana M. Bridget O’Connor, que había estado en Burin con ella y que ahora era Superiora General de la recién formada Congregación de las Hermanas de la Misericordia de Terranova, la instó a regresar a St. Sin embargo, la Hermana M. Joseph se resistía a abandonar Burin, que había sido su hogar durante casi cincuenta años y donde tenía muchos amigos queridos y recuerdos entrañables.

El 17 de agosto de 1918, cuando las Hermanas de Burin fueron a St. John’s para su retiro anual, la Hermana Margaret Mary St. Durante la oración de la tarde del 19 de agosto, la Hermana M. Joseph sufrió una parálisis severa. Esa misma noche, cuando su estado se hizo más crítico, Sor Margaret Mary hizo sonar la gran campana del convento para pedir ayuda a la comunidad. Las mujeres de Burin respondieron de inmediato, pero la hermana M. Joseph no pudo recibir ayuda y murió al día siguiente. Fue la última hermana en ser enterrada en la parcela de las Hermanas en Burin.

Farewelling Sisters of Mercy Presence from the Burin Peninsula

On Sunday, 11 August 2024, many of the parishioners of Sacred Heart Parish, Marystown, came to bid farewell of Sr. Dorothy Willcott who has lived and ministered among them since 2016. While this was a farewell to Dorothy in Marystown, it was also a farewell to the Sisters of Mercy in the Burin Peninsula.

Sr Dorothy Willcott

Two of the three priests who live in Marystown, Fathers Emanuel Quagraine and Emmanuel Iroulor, and serve the peninsula concelebrated Mass. Mr. Eric Short, Chair of the parish council spoke of the occasion and the historic moment when Dorothy would leave. He acknowledged the many years of the presence of the Sisters and expressed deep loss in the ending of an important part in the life of the community and the church. He invited Sr. Diane to address the people (text linked here). He then gave a heartfelt tribute to Dorothy and presented her with a gift. All were invited to gather for a light lunch. Fr. Emmanuel then invited the Sisters present to surround Dorothy at the front of the church and invited all present to extend hands as he spoke beautiful words of blessing.

The lunch was a feast of plenty with sandwiches, cookies, cupcakes and a beautiful cake of good wishes. Again Mr. Short said a few words and invited others present to speak. The gathering was warm and friendly and one could sense the feelings of loss, yet much gratitude.

El domingo 11 de agosto de 2024, muchos de los feligreses de la Parroquia del Sagrado Corazón, Marystown, vinieron a despedirse de la Hna. Dorothy Willcott que ha vivido y ejercido su ministerio entre ellos desde 2016. Si bien esta fue una despedida de Dorothy en Marystown, también fue una despedida de las Hermanas de la Misericordia en la Península de Burin.

Dos de los tres sacerdotes que viven en Marystown, los padres Emanuel Quagraine y Emmanuel Iroulor, y sirven a la península concelebraron la misa. El Sr. Eric Short, presidente del consejo parroquial, se refirió a la ocasión y al momento histórico de la partida de Dorothy. Reconoció los muchos años de presencia de las Hermanas y expresó su profunda pérdida por el fin de una parte importante en la vida de la comunidad y de la iglesia. Invitó a la Hna. Diane a dirigirse al pueblo. A continuación, rindió un sentido homenaje a Dorothy y le hizo entrega de un obsequio. Todos fueron invitados a reunirse para un almuerzo ligero. El P. Emmanuel invitó entonces a las Hermanas presentes a rodear a Dorothy en la parte delantera de la iglesia e invitó a todos los presentes a extender las manos mientras él pronunciaba hermosas palabras de bendición.

El almuerzo fue un festín de abundancia con bocadillos, galletas, magdalenas y una hermosa tarta de buenos deseos. Una vez más, el Sr. Short pronunció unas palabras e invitó a los demás presentes a tomar la palabra. La reunión fue cálida y amistosa y se podía percibir el sentimiento de pérdida, pero también de gratitud.

Mr Eric Short, Chairman of the Parish Council
Sr Dorothy Willcott responds
Sisters gather around Sr Dorothy for the Blessing
Fathers Emanuel Quagraine and Emmanuel Iroulor look on
Sr Dorothy cuts the celebration cake