Remembering Our Newfoundland Mercy Story 8: Sandy Point Foundation

Sandy Point was a peninsula connected to the mainland at Flat Bay until the 1940s when coastal erosion made it an island. Through the 1800s it was the hub of the Bay St. George fishery and the largest year-round community on Newfoundland’s west coast, but its prominence decreased with the completion of the trans-island railway in 1897.

Photo of Sandy Point by Lloyd Pretty

It was here in this bustling but undeveloped settlement of Sandy Point that a historic event occurred 130 years ago. On July 28, 1893 four Sisters of Mercy arrived by ship from Providence, Rhode Island to establish a Convent of Mercy and a school in mission territory far removed from the advantaged life they had lived in the United States. The incredible story of their coming and their staying is a testament to the amazing mystery of God’s call and human response.

This prayer facilitates reflection on this special anniversary and will provide another opportunity to express gratitude to and for the Mercy women who have gone before us.

More about the story of the Sandy Point Foundation
Mary Antonio Egan, Founder of the First Convent of Mercy on the west coast of Newfoundland 

Celebration of Foundation at Sandy Point (2011)
120th Anniversary of Foundation at Sandy Point (2013)
Anniversary of the Founding of Mercy on West Coast of Newfoundland (2022)

 

Sandy Point fue una península unida a tierra firme por Flat Bay hasta los años 40, cuando la erosión costera la convirtió en isla. Durante el siglo XIX fue el centro de la pesquería de Bay St. George y la mayor comunidad de la costa oeste de Terranova, pero su importancia disminuyó con la construcción del ferrocarril transinsular en 1897.

Fue aquí, en este bullicioso pero poco desarrollado asentamiento de Sandy Point, donde se produjo un acontecimiento histórico hace 130 años. El 28 de julio de 1893, cuatro Hermanas de la Misericordia llegaron en barco desde Providence, Rhode Island, para establecer un Convento de la Misericordia y una escuela en un territorio de misión muy alejado de la vida acomodada que habían llevado en Estados Unidos. La increíble historia de su llegada y de su permanencia es un testimonio del asombroso misterio de la llamada de Dios y de la respuesta humana.

Esta oración facilita la reflexión en este aniversario tan especial y proporcionará otra oportunidad para expresar gratitud a y por las mujeres de la Misericordia que nos han precedido.

Más sobre la historia de la Fundación Sandy Point

Celebración de la Fundación en Sandy Point (2011)
120 aniversario de la Fundación en Sandy Point, Terranova (2013)
Aniversario de la fundación de Mercy en la costa oeste de Terranova (2022)

World Day for Grandparents and the Elderly, 23 July

Three years ago Pope Francis designated the fourth Sunday of July as World Day for Grandparents and the Elderly. This year it falls on July 23, the nearest Sunday to July 26, the feast of St. Anne and St. Joachim, grandparents of Jesus.

The motto for this year’s celebration is God’s Mercy is from Age to Age (Lk 1:50). In his message Pope Francis invites us to reflect on the bond that unites young and old. He reminds us that “that our life is meant to be lived to the full, and that our greatest hopes and dreams are not achieved instantly but through a process of growth and maturation, in dialogue and in relationship with others”. He continues” God’s loving plan spans past, present and future; it embraces and connects the generations. It is greater than we are, yet includes each of us and calls us at every moment to keep pressing forward.”

Read Pope Francis’ Message for the World Day for Grandparents and the Elderly 2023 here

Hace tres años, el Papa Francisco designó el cuarto domingo de julio como Jornada Mundial de los Abuelos y los Ancianos. Este año cae el 23 de julio, el domingo más cercano al 26 de julio, fiesta de Santa Ana y San Joaquín, abuelos de Jesús.

El lema de la celebración de este año es La misericordia de Dios es de edad en edad (Lc 1,50). En su mensaje, el Papa Francisco nos invita a reflexionar sobre el vínculo que une a jóvenes y mayores. Nos recuerda que “nuestra vida está hecha para ser vivida en plenitud, y que nuestras mayores esperanzas y sueños no se alcanzan instantáneamente, sino a través de un proceso de crecimiento y maduración, en el diálogo y en la relación con los demás”. El plan de amor de Dios abarca el pasado, el presente y el futuro; abarca y conecta las generaciones. Es más grande que nosotros, pero nos incluye a cada uno y nos llama en cada momento a seguir adelante.”

Lea el Mensaje del Papa Francisco para la Jornada Mundial de los Abuelos y de los Ancianos 2023 aquí

Remembering with Gratitude: Sr Mary Francis Creedon

On July 15 we remember with gratitude our Newfoundland Mercy foundress, Sister Mary Francis Creedon, who died on this day in 1855 at the age of 44 years.

Francis was, in the words of Sister Kathrine Bellamy “The Steadfast Woman,” a woman who trusted, loved and lived in the midst of seemingly insurmountable difficulties, setbacks, conflict, loss and suffering, as well as in the joys of loving companionship, shared hopes and dedicated service.

Francis was a newly professed sister living at Baggot Street when Catherine McAuley died in November of 1841. She was among the sisters named in the codicil of Catherine’s will, charged with the preservation of the charism of Mercy. This awesome trust Francis took to heart, as was evident in her whole-hearted embrace of the mission of Mercy to the people of St.  John’s. In the late 1840s and early 1850s she and her sisters became familiar figures in the lanes and alleyways of St. John’s, bringing food, comfort and hope to people, many of whom lived in deplorable poverty and wretchedness.

By the Spring of 1855 the struggles and hardships of the early days of the mission, school responsibilities, regular visitation of the sick even in times of epidemics, instruction of young women who were entering the Order, opening an orphanage and an infirmary to care for sick orphans at Mercy Convent all began to take a toll on Francis’ health. However, on July 2, less than two weeks before her death, she presided at a ceremony for the reception of Anastasia Tarrahan, the first Newfoundland-born woman to enter the community.

When Francis died on July 15, only four young sisters, one of them a novice, were left to carry on the mission. Undoubtedly inspired by her spirit and example, they created a legacy of compassion, commitment and courage that has characterized our congregation to this day. For this, we are grateful to Francis Creedon and to all our foremothers in Mercy. Having received Mercy, Francis did indeed become Mercy. This is our call, our challenge, our gift…

  • Read more Sisters stories documenting our Newfoundland Mercy Story

El 15 de julio recordamos con gratitud a nuestra fundadora de la Misericordia de Terranova, la Hermana Mary Francis Creedon, que murió un día como hoy en 1855 a la edad de 44 años.

Francis fue, en palabras de la Hermana Kathrine Bellamy “La Mujer Firme”, una mujer que confió, amó y vivió en medio de dificultades aparentemente insuperables, contratiempos, conflictos, pérdidas y sufrimientos, así como en las alegrías del compañerismo amoroso, las esperanzas compartidas y el servicio dedicado.

Francis era una hermana recién profesa que vivía en Baggot Street cuando Catherine McAuley murió en noviembre de 1841. Estaba entre las hermanas nombradas en el codicilo del testamento de Catalina, encargadas de preservar el carisma de la Misericordia. Francisco se tomó muy a pecho este impresionante encargo, como quedó patente en su adhesión incondicional a la misión de la Misericordia para el pueblo de San Juan. A finales de la década de 1840 y principios de la de 1850, ella y sus hermanas se convirtieron en figuras familiares en las callejuelas y callejones de St. John’s, llevando comida, consuelo y esperanza a las personas, muchas de las cuales vivían en una pobreza y miseria deplorables.

En la primavera de 1855, las luchas y penurias de los primeros días de la misión, las responsabilidades escolares, las visitas regulares a los enfermos incluso en tiempos de epidemias, la instrucción de las jóvenes que ingresaban en la Orden, la apertura de un orfanato y de una enfermería para atender a los huérfanos enfermos en el Convento de la Misericordia empezaron a hacer mella en la salud de Francis. Sin embargo, el 2 de julio, menos de dos semanas antes de su muerte, presidió una ceremonia para la recepción de Anastasia Tarrahan, la primera mujer nacida en Terranova que ingresaba en la comunidad.

A la muerte de Francisco, el 15 de julio, sólo quedaban cuatro hermanas jóvenes, una de ellas novicia, para continuar la misión. Inspiradas sin duda por su espíritu y su ejemplo, crearon un legado de compasión, compromiso y valentía que ha caracterizado a nuestra congregación hasta nuestros días. Por ello, estamos agradecidas a Francis Creedon y a todas nuestras antecesoras en la Misericordia. Habiendo recibido Misericordia, Francisco se convirtió en Misericordia. Esta es nuestra llamada, nuestro reto, nuestro regalo…

Elizabeth Davis, RSM to Participate in the Synod

Sister Elizabeth Davis has been selected to participate in the General Assembly of the Synod of Bishops to be held in Rome in October. Delegates representing bishops, priests, religious and laypeople from around the world will be present at the October session.

Sister Elizabeth was nominated through the Union of Superiors Generals (UISG).  When the call for nominees from North America came forth the different congregational leaders in Canada were invited to submit a name.  The ten chosen – five women and five men –represent religious orders from countries around the world.   Elizabeth is in section A and will be a voting member of the Synod.

The Synod in Rome follows diocesan, national, and continental phases of the Synod that began in October 2021. The Synod has as its theme “For a synodal church: communion, participation, and mission.”

More about the October 2023 Session can be found on our website here

La Hermana Elizabeth Davis ha sido seleccionada para participar en la Asamblea General del Sínodo de los Obispos que se celebrará en Roma en octubre. En la sesión de octubre estarán presentes delegados que representan a obispos, sacerdotes, religiosos y laicos de todo el mundo.

La Hermana Elizabeth fue nominada a través de la Unión de Superioras Generales (UISG). Cuando se hizo la convocatoria de candidaturas de América del Norte, se invitó a los distintos líderes congregacionales de Canadá a presentar un nombre. Los diez elegidos -cinco mujeres y cinco hombres- representan a órdenes religiosas de países de todo el mundo. Elizabeth pertenece a la sección A y será miembro con derecho a voto del Sínodo.

El Sínodo de Roma sigue a las fases diocesana, nacional y continental del Sínodo que comenzó en octubre de 2021. El Sínodo tiene como lema “Por una Iglesia sinodal: comunión, participación y misión”.

Puede encontrar más información sobre la Sesión de octubre 2023 en nuestro sitio web aquí

 

Canada Day/Memorial Day

July 1 is a national holiday celebrating the beginnings of Canada on July 1, 1867.

On that day three separate colonies – the united Canadas (Upper and Lower),Nova Scotia and New Brunswick – became a single dominion, the Dominion of Canada.

In Newfoundland and Labrador this day is known as Memorial Day, a day to remember the staggering losses of the Newfoundland Regiment at Beaumont-Hamel, France on July 1, 1916. Over 800 Newfoundlanders and Labradorians went into battle that morning, a deadly battle which left more than 700 men killed, wounded or missing. Each year our province commemorates the heroism of our young men who died on this day.

Post your prayer in our sacred space here

El 1 de julio es una fiesta nacional que celebra los inicios de Canadá el 1 de julio de 1867.

Ese día, tres colonias separadas -el Alto y el Bajo Canadá unidos, Nueva Escocia y Nuevo Brunswick- se convirtieron en un único dominio, el Dominio de Canadá.

En Terranova y Labrador este día se conoce como el Día de los Caídos, un día para recordar las asombrosas pérdidas del Regimiento de Terranova en Beaumont-Hamel, Francia, el 1 de julio de 1916. Más de 800 terranoveses y labradores entraron en combate aquella mañana, una batalla mortal que dejó más de 700 hombres muertos, heridos o desaparecidos. Cada año nuestra provincia conmemora el heroísmo de nuestros jóvenes que murieron ese día.

Publica tu oración en nuestro espacio sagrado aquí

Plastic Free July: Let’s All Do Our Part

 

Plastic free July is a global movement inviting people around the world to be part of the solution to the critical problem of plastic pollution.

In March 2022 the UN Environment Assembly agreed to establish a global treaty to end  plastic pollution and to insure a cleaner and more sustainable future for Earth and all Earth’s inhabitants.

It is hard to avoid knowledge of the impact of plastic waste and its adverse effects on the health of land, oceans, wildlife and ourselves. All of us are being encouraged this month —and hopefully for good — to become part of the solution to beating plastic pollution, rather than a contributor to the problem.

Last month, on World Environment Day, the UN Secretary-General Antonio Guterres released a video to encourage action to beat plastic polltion.

 

For further information about how we can contribute to this global endeavour, visit the
Plastic free July website.

Julio sin plástico es un movimiento mundial que invita a personas de todo el mundo a formar parte de la solución al grave problema de la contaminación por plásticos.

Plastic Free July texto verde bajo las hojas.

En marzo de 2022, la Asamblea de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente acordó establecer un tratado mundial para acabar con la contaminación por plásticos y asegurar un futuro más limpio y sostenible para la Tierra y todos sus habitantes.

Es difícil no conocer el impacto de los residuos plásticos y sus efectos adversos en la salud de la tierra, los océanos, la fauna y nosotros mismos. Este mes se nos anima a todos -y esperemos que para siempre- a formar parte de la solución para vencer la contaminación por plásticos, en lugar de contribuir al problema.

Para más información sobre cómo podemos contribuir a este esfuerzo mundial, visite la web
julio sin plástico.

National Indigenous Peoples Day, 21 June

National Indigenous Peoples’ Day was announced in 1996 by Romeo LeBlanc, Canada’s Governor General at that time.

For generations, many Indigenous groups and communities have celebrated their culture and heritage on June 21 or around that time of year because of the significance of the summer solstice as the longest day of the year.

This day provides an opportunity for Canadians to reflect on and celebrate the unique heritage, culture, traditions and knowledge of Canada’s First Nations, Inuit and Metis peoples.

While these groups share many similarities, each has its own distinct heritage, language, cultural practices and spiritual beliefs. This day is part of the Celebrate Canada program, which also includes Sainte-Jean-Baptiste Day (June 24) , Canadian Multicultural Day (June 27) and Canada Day (July1)

 

El Día Nacional de los Pueblos Indígenas fue anunciado en 1996 por Romeo LeBlanc, entonces Gobernador General de Canadá.

Durante generaciones, muchos grupos y comunidades indígenas han celebrado su cultura y su patrimonio el 21 de junio o en torno a esa fecha del año debido a la importancia del solsticio de verano como el día más largo del año.

Este día brinda a los canadienses la oportunidad de reflexionar y celebrar el patrimonio, la cultura, las tradiciones y los conocimientos únicos de las Primeras Naciones, los inuit y los metis de Canadá.

Aunque estos grupos comparten muchas similitudes, cada uno tiene su propio patrimonio, lengua, prácticas culturales y creencias espirituales. Este día forma parte del programa Celebremos Canadá, que también incluye el Día de Sainte-Jean-Baptiste (24 de junio), el Día Multicultural Canadiense (27 de junio) y el Día de Canadá (1 de julio).

World Refugee day, 20 June

Every year on June 20 the world celebrates World Refugee Day, a day to remember and honor people who have been forced to flee home and country because of conflict or persecution.

This day was designated by the United Nations in 2001 as a way to help shine a light on the rights, needs and dreams of refugees, to commemorate their strength, resilience and courage and to mobilize global will and resources to help them.

This week the UN Refugee Agency UNHCR released the latest official statistics on refugees, asylum-seekers, internally displaced and stateless people in their Global Trends Report 2022 . It shows a rise of 21% in the number of people forcibly displaced to 108.4 million and a rise of 35% in the of refugees worldwide, now 34.6 million.

On Thursday  we learnt of at least 78 people who drowned in the deadliest refugee shipwreck off  Greece this year after their overloaded boat of a reported 700 migrants capsized and sank in open seas. Once again, we were reminded of the inherent risks people take in their desperate search for safety, freedom and new beginnings.

This year’s theme for World Refugee Day Hope Away from Home – a World Where Refugees are Always Included expresses the hope of the UN to build empathy and understanding for the plight of refugees and to find ways to build a better future for them in safe, welcoming and inclusive communities.

El 20 de junio de cada año se celebra en todo el mundo el Día Mundial del Refugiado, una jornada para recordar y honrar a las personas que se han visto obligadas a huir de su hogar y de su país a causa de conflictos o persecuciones.

Este día fue designado por las Naciones Unidas en 2001 como una forma de ayudar a arrojar luz sobre los derechos, necesidades y sueños de los refugiados, conmemorar su fuerza, resistencia y valentía y movilizar la voluntad y los recursos mundiales para ayudarles.

Esta semana, la Agencia de la ONU para los Refugiados (ACNUR) ha publicado las últimas estadísticas oficiales sobre refugiados, solicitantes de asilo, desplazados internos y apátridas en su Informe sobre Tendencias Mundiales 2022. El informe muestra un aumento del 21% en el número de personas desplazadas por la fuerza, hasta 108,4 millones, y un incremento del 35% en el número de refugiados en todo el mundo, que ahora asciende a 34,6 millones.

El jueves supimos que al menos 78 personas se habían ahogado en el naufragio de refugiados más mortífero del año frente a las costas griegas, tras volcar y hundirse en mar abierto la embarcación sobrecargada en la que viajaban 700 migrantes. Una vez más, se nos recordaron los riesgos inherentes que corren las personas en su búsqueda desesperada de seguridad, libertad y nuevos comienzos.

El lema de este año para el Día Mundial de los Refugiados Esperanza lejos de casa: un mundo en el que los refugiados siempre estén incluidos expresa la esperanza de la ONU de fomentar la empatía y la comprensión hacia la difícil situación de los refugiados y de encontrar formas de construir un futuro mejor para ellos en comunidades seguras, acogedoras e inclusivas.

Remembering Our Newfoundland Mercy Story 7: Sister M. Joseph Nugent

Maria Nugent had the unique distinction of being the first Presentation postulant and the first Mercy postulant in Newfoundland and consequently in North America.

compassion

Known to us as Sister Mary Joseph, Maria died on this day in 1847, just five years after the founding of the Mercy mission in Newfoundland. Maria lived with her brother, Valentine Nugent and his family who had come to St. John’s from Ireland in 1833 at the invitation of Bishop Fleming.

Marianne Creedon, whose sister was Nugent’s wife, lived in the same household until she left for Ireland in 1839. For a number of years Maria and Marianne taught together at a school for young ladies on Water Street.

In 1834 Maria was admitted to the novitiate of the Presentation Sisters at Cathedral Square but later returned home because of ill health. Shortly after Marianne, now Sister Mary Francis, and her two companions came to St. John’s to begin their mission, Maria asked to join them. Bishop Fleming deemed her Presentation novitiate as fulfilling the requirements for entrance to the Mercy Order and she was professed as Sister Mary Joseph on March 25, 1843 in a ceremony held at the Presentation Convent.

Sister M. Joseph taught in the first Mercy school and was Sister M. Francis’ only companion when Sisters Ursula and Rose returned home in November of 1843. The two women, connected by bonds of family and love for the mission, faithfully carried out the responsibilities of school and visitation day after day in all kinds of weathers. An article in The Newfoundlander on June 24, 1847 gives a sense of their devotion and commitment:

Ever and anon might these two pious Sisters have been seen,
before or after the toils of the day at school, treading through
our snows and pelted by our sleet to smooth the pillow of the
death-bed of the afflicted, and pouring into the ear of the
infected words of promise and hope, either in the wretched
 hovels of the poor or in the hospital.

In June of 1847 when a typhus epidemic broke out in St. John’s, Sisters M. Francis and M. Joseph closed school and devoted themselves totally to those afflicted with the dreaded disease, visiting and caring for them in their homes and at St. John’s Hospital, located in present-day Victoria Park area. It was while Sister M. Joseph was caring for a young seaman who was dying from typhus that she herself became infected. After two weeks of intense suffering, she died on June 17 at the age of 48. She is buried with other victims of the disease on land which is now occupied by the Kirk.

We are the proud and grateful inheritors of this wonderful tradition of trust in God’s Providence, compassionate care and faithful service.

Maria Nugent tuvo la distinción única de ser la primera postulante de la Presentación y la primera postulante de la Misericordia en Terranova y, por consiguiente, en América del Norte.

The word “Mercy” written in isolated vintage wooden letterpress type on a white background.

Conocida por nosotros como la Hermana Mary Joseph, María murió un día como hoy en 1847, sólo cinco años después de la fundación de la misión de la Misericordia en Terranova. María vivía con su hermano, Valentine Nugent y su familia, que habían llegado a San Juan desde Irlanda en 1833 invitados por el obispo Fleming.

Marianne Creedon, cuya hermana era la esposa de Nugent, vivió en la misma casa hasta que se marchó a Irlanda en 1839. Durante varios años Maria y Marianne enseñaron juntas en una escuela para señoritas en Water Street.

En 1834, María ingresó en el noviciado de las Hermanas de la Presentación en Cathedral Square, pero más tarde regresó a casa por motivos de salud. Poco después de que Marianne, ahora hermana Mary Francis, y sus dos compañeras llegaran a St. John’s para comenzar su misión, María pidió unirse a ellas. El Obispo Fleming consideró que su noviciado en la Presentación cumplía los requisitos para entrar en la Orden de la Merced y profesó como Hermana Mary Joseph el 25 de marzo de 1843 en una ceremonia celebrada en el Convento de la Presentación.

La Hermana M. Joseph enseñó en la primera escuela de la Misericordia y fue la única compañera de la Hermana M. Francis cuando las Hermanas Ursula y Rose regresaron a casa en noviembre de 1843. Las dos mujeres, unidas por lazos de familia y amor a la misión, cumplieron fielmente con las responsabilidades de la escuela y la visitación día tras día en todo tipo de climas. Un artículo publicado en The Newfoundlander el 24 de junio de 1847 da una idea de su devoción y compromiso:

Estas dos piadosas hermanas han sido vistas una y otra vez,
antes o después de los trabajos del día en la escuela, atravesando
nuestras nieves y aguanieve para alisar la almohada del lecho de muerte de los afligidos.
lecho de muerte de los afligidos, y vertiendo en el oído de los
infectados palabras de promesa y esperanza, ya sea en las míseras
de los pobres o en el hospital.

En junio de 1847, cuando estalló una epidemia de tifus en St. John’s, las hermanas M. Francis y M. Joseph cerraron la escuela y se dedicaron por completo a los afectados por la temida enfermedad, visitándolos y cuidándolos en sus casas y en el hospital de St. John’s, situado en la actual zona de Victoria Park. Fue mientras la hermana M. Joseph cuidaba a un joven marinero que se estaba muriendo de tifus cuando ella misma se infectó. Tras dos semanas de intenso sufrimiento, murió el 17 de junio a la edad de 48 años. Está enterrada, junto con otras víctimas de la enfermedad, en el terreno que hoy ocupa el Kirk.

Somos los orgullosos y agradecidos herederos de esta maravillosa tradición de confianza en la Providencia de Dios, cuidado compasivo y servicio fiel.