Remembering Our Newfoundland Mercy Story 15:
Sister M. de Chantal O’Keeffe

Mary Ellen O’Keeffe was born in Cork on November 16, 1838. While yet nineteen years old, she and five other young women from Cork arrived in St. John’s in May of 1858 to join the Sisters of Mercy. The Reception ceremony for the five, presided over by Bishop John T. Mullock in October of 1858, was the first of its kind to be held in the newly consecrated Cathedral of St. John the Baptist.

Mary Ellen’s religious name was Sister Mary de Chantal, a name that became legendary over her nearly sixty years of Mercy ministry in Newfoundland. In September 1961, less than a year after her Profession of Vows, Sister M. de Chantal went to Brigus as a member of that founding community. In 1866 she became Superior of Mercy Convent in St. John’s, the second sister to hold that position since the death of Sister Francis Creedon. During her time of office, two new Mercy foundations were established – Conception Harbour and Petty Harbour. In 1861 she went to Burin as Superior of St. Anne’s Convent.

But it was at St. Michael’s Convent, Belvedere that Sister M. de Chantal found her true home and where she spent most of her life.  As Superior in the late 1880s she oversaw the construction of the modern brick orphanage, but the huge debt accrued became a great source of stress and anxiety for her and her sisters.  With few possibilities for funding in Newfoundland, the ingenious and resourceful Sister M. de Chantal and her companion, Sister M. Ignatius Guinane travelled to the United States, where they already had contacts, to seek the needed assistance. The bishops of Boston, Brooklyn and Philadelphia facilitated their access to Newfoundlanders living in their dioceses and the response to their plea was overwhelming. The Daily News of April 22, 1927 records that the sisters returned, delighted with the success of their endeavor and “carrying golden dollars in exchange for the golden impressions they life behind.”

Sister M. de Chantal died on April 5, 1927 at the age of 88. The newsletter of Our Lady of Mercy Academy, Inter Nos of May 1927, gives a glimpse of the esteem in which she was held by sisters, students and the wider community:

                  The limited confines of her convent walls could not narrow her broad mind,
                  while her large generous Irish heart but grew and expanded with her years,
           and in it she seemed to find place for everyone… with increasing years she
          seemed to grow more forgetful of self and more concerned for the happiness
         and comfort of those around her.

 

Mary Ellen O’Keeffe nació en Cork el 16 de noviembre de 1838. Cuando aún tenía diecinueve años, ella y otras cinco jóvenes de Cork llegaron a St. John’s en mayo de 1858 para unirse a las Hermanas de la Misericordia. La ceremonia de recepción de las cinco, presidida por el obispo John T. Mullock en octubre de 1858, fue la primera de este tipo que se celebró en la recién consagrada catedral de San Juan Bautista.

El nombre religioso de Mary Ellen era Sor Mary de Chantal, un nombre que se hizo legendario a lo largo de sus casi sesenta años de ministerio de la Misericordia en Terranova. En septiembre de 1961, menos de un año después de su Profesión de Votos, la Hermana M. de Chantal fue a Brigus como miembro de esa comunidad fundadora. En 1866 se convirtió en Superiora del Convento de la Misericordia en St. John’s, la segunda hermana en ocupar ese cargo desde la muerte de la Hermana Francis Creedon. Durante su mandato se crearon dos nuevas fundaciones de la Misericordia: Conception Harbour y Petty Harbour. En 1861 fue a Burin como superiora del convento de Santa Ana.

Pero fue en el convento de San Miguel de Belvedere donde la hermana M. de Chantal encontró su verdadero hogar y donde pasó la mayor parte de su vida. Como superiora, a finales de la década de 1880, supervisó la construcción del moderno orfanato de ladrillo, pero la enorme deuda acumulada se convirtió en una gran fuente de estrés y ansiedad para ella y sus hermanas. Con pocas posibilidades de financiación en Terranova, la ingeniosa e ingeniosa hermana M. de Chantal y su compañera, la hermana M. Ignatius Guinane viajaron a Estados Unidos, donde ya tenían contactos, para buscar la ayuda necesaria. Los obispos de Boston, Brooklyn y Filadelfia les facilitaron el acceso a los habitantes de Terranova que vivían en sus diócesis y la respuesta a su petición fue abrumadora. El Daily News del 22 de abril de 1927 recoge que las hermanas regresaron, encantadas con el éxito de su empresa y “portando dólares de oro a cambio de las doradas impresiones que dejaron a su paso”.

La hermana M. de Chantal falleció el 5 de abril de 1927 a la edad de 88 años. El boletín de la Academia de Nuestra Señora de la Merced, Inter Nos, de mayo de 1927, da una idea de la estima que le tenían las hermanas, las alumnas y la comunidad en general:

                            Los limitados confines de los muros de su convento no pudieron estrechar su amplia mente,
                            mientras que su gran y generoso corazón irlandés crecía y se expandía con los años,
                            y en él parecía encontrar lugar para todos… con el paso de los años parecía
                           parecía olvidarse más de sí misma y preocuparse más por la felicidad de los demás.

 

New Ministry for Sister Rosali

Our Sisters are now living in Huarmey, in the Ancash region, further north in Puerto Eten, Chiclayo region and further north in Chulucanas, Piura region. Chulucanas is a town in Piura Region, Peru. It lies in the Piura Valley just north of the confluence of the Charanal River with the Piura River. Chulucanas is the administrative seat for both Chulucanas District and Morropón Province. The town is famous for its pottery. 

Sr Rosalie with two of her students

Sr. Rosali has moved to Chulucanas where she has begun to teach a class of twenty three-year-old children.

School opened on March 1 and classes began on March 11. Rosali was welcomed to live with a community of Sisters of Mercy who are members of the Carribbean, Central and South American unit of the Sisters of Mercy of the Americas.

We thank the Sisters of Mercy with whom Rosali is living and who welcomed her into their community.  We thank them for their loving support and encouragement.

We support and encourage Rosali in these many changes in her life. Rosali has taken on living in a new house of Mercy (she does know the Sisters of Mercy she is living with) in a new location at a distance from all that she is familiar with. Each day she must travel twenty minutes or more to get to the school using two moto-taxis. Her teaching position is in a poor school with twenty little ones in her class. She will have a teacher assistant to support her.

We keep Rosali in our prayer and in our hearts as she takes on these new and demanding challenges. She has so much to give to her new community and to the little ones in her class.  We look forward to hearing wonderful stories of their growth and achievement.

 

 

View of the school
First day at school
Classrooms
School from a distance

Nuestras Hermanas viven ahora en Huarmey, en la región Ancash, más al norte en Puerto Eten, región Chiclayo y más al norte en Chulucanas, región Piura.Chulucanas es una ciudad de la región de Piura, Perú. Se encuentra en el valle de Piura, al norte de la confluencia del río Charanal con el río Piura. Chulucanas es la sede administrativa del distrito de Chulucanas y de la provincia de Morropón. La ciudad es famosa por su alfarería.

Dónde viven nuestras Hermanas en Perú
Where our Sisters live in Peru

La Hna. Rosali se ha trasladado a Chulucanas, donde ha empezado a dar clase a una clase de veinte niños de tres años.

La escuela abrió el 1 de marzo y las clases empezaron el 11 de marzo. Sor Rosali fue acogida para vivir con una comunidad de Hermanas de la Misericordia que son miembros de la unidad del Caribe, Centro y Sudamérica de las Hermanas de la Misericordia de las Américas.

Agradecemos a las Hermanas de la Misericordia con quienes Rosali está viviendo y que la acogieron en su comunidad. Les agradecemos por su amoroso apoyo y aliento.

Apoyamos y animamos a Rosali en estos muchos cambios en su vida. Rosali ha asumido vivir en una nueva casa de la Misericordia (conoce a las Hermanas de la Misericordia con las que vive) en un nuevo lugar a una distancia de todo lo que le es familiar. Cada día debe viajar veinte minutos o más para llegar a la escuela utilizando dos moto-taxis. Su puesto de profesora es en una escuela pobre con veinte pequeños en su clase. Tendrá una ayudante que la apoye.

Mantenemos a Rosali en nuestras oraciones y en nuestros corazones mientras asume estos nuevos y exigentes retos. Tiene mucho que dar a su nueva comunidad y a los pequeños de su clase. Esperamos escuchar historias maravillosas de su crecimiento y logros.  

The Sisters of Mercy Latin America and Caribbean Conference

The Latin America and Caribbean Conference (Sisters of Mercy) was held virtually on February 23 and 24 with participation by  over thirty five sisters from  various Central and South American communities.  The Leadership Team of the Sisters of Mercy from St. John’s, Newfoundland also participated.

The thrust of the group was centered in the theme of the Synodal of Walking together as Mercy: Listening and discerning in the Holy Spirit.  Emphasis was on inclusion and openness – the Synodal journey is for the whole people of God.  “Through Baptism we are all responsible for the mission of the Church.  There is space for all and each has a part of the truth.  In the past a synod was seen as an antidote for when life in the church grew static and  needed to be shaken up.  In the third millennium synod  the Church is being called to conversion- conversion of mind, heart and attitude which can lead to change in political, social and religious structures.”  Understandings of “ power” also have influence and cause change in  how one behaves in relationship to the other: power against, power within, power without, power over, power with, power for, power to . . . to care, to support, to accompany.

Participants were invited to reflect and to share in a small group on their experience of a situation in Church that was not synodal and also on a situation in the Church that was synodal.  Participants also shared their experience and the situation in their country or area.  The sessions had time of prayer, reflection and sharing as well as artistic expression and body movement that energized.

Congratulations to the organizing committee of LACC 2024.  The next conference will be in 2027 in Peru.

La Conferencia de América Latina y el Caribe (Hermanas de la Misericordia) se celebró virtualmente los días 23 y 24 de febrero con la participación de más de treinta y cinco hermanas de varias comunidades de América Central y del Sur.  También participó el Equipo de Liderazgo de las Hermanas de la Misericordia de St. John’s, Terranova.

El impulso del grupo se centró en el tema del Sínodo de Caminar juntas como Misericordia: Escuchar y discernir en el Espíritu Santo.  Se hizo hincapié en la inclusión y la apertura: el camino sinodal es para todo el pueblo de Dios.  “Por el Bautismo todos somos responsables de la misión de la Iglesia.  Hay espacio para todos y cada uno tiene una parte de la verdad.  En el pasado, un sínodo era visto como un antídoto para cuando la vida en la Iglesia se volvía estática y necesitaba ser sacudida.  En el sínodo del tercer milenio, la Iglesia está llamada a la conversión – conversión de mente, corazón y actitud que puede llevar al cambio de las estructuras políticas, sociales y religiosas”.  La comprensión del “poder” también influye y provoca cambios en la forma de comportarse en relación con los demás: poder contra, poder dentro, poder fuera, poder sobre, poder con, poder para, poder para… cuidar, apoyar, acompañar.

Se invitó a los participantes a reflexionar y compartir en un pequeño grupo su experiencia sobre una situación en la Iglesia que no era sinodal y también sobre una situación en la Iglesia que sí lo era.  Los participantes también compartieron su experiencia y la situación en su país o zona.  Las sesiones tuvieron tiempo para la oración, la reflexión y el intercambio, así como para la expresión artística y el movimiento corporal que energizaron.

Felicitaciones al comité organizador de LACC 2024.  La próxima conferencia será en 2027 en Perú.

Remembering Our Newfoundland Mercy Story 14:
Sister M. Teresa O’Halleran

Margaret O’Halleran, born in County Kerry, arrived in St. John’s in September of 1881 to enter the Sisters of Mercy. She was admitted to the novitiate on March 11, 1882, receiving the religious name Sister Mary Teresa Xavier.

Sister Mary Teresa was professed in May of 1884 and in August of that same year she became part of the founding community of St. Bride’s Convent, Littledale. Her keen interest in the schools and her remarkable business aptitude prepared her well for the ministry ahead.

Prior to the opening of St. Bride’s Convent and Boarding School, Sister M. Teresa and Sister M. Bernard Clune, the superior of Mercy Convent went to Halifax to look at boarding schools in the area and to familiarize themselves with new programs and teaching techniques. Sister M. Teresa spent twelve years at Littledale, much of this time as bursar. Her responsibilities at Littledale included care and supervision of the whole property, even the extensive farm. Her frequent letters to her niece in Rhode Island were full of anecdotes about her ordinary day-to-day experiences and give a glimpse of what life was like at Littledale in the early years of the twentieth century. Copies of these letters can be found in the Archives of the Sisters of Mercy in St. John’s.

In 1896 Sister M. Teresa became superior of St. Anne’s Convent in Burin. There she found scope for her business ability in several projects she undertook to improve living arrangements for the sisters – enlarging the convent and building a beautiful oratory. Under her capable direction the school in Burin flourished and reports from the Superintendent of Education claimed that the Burin Convent school was “onof the best outport schools.”

In 1919 the General Chapter of the newly formed Congregation of the Sisters of Mercy of Newfoundland elected Sister M. Teresa as Treasurer General.  She held this office, along with her work as bursar at Littledale until she became ill in 1934. She died at St. Bride’s Convent on February 4, 1937, having lived fifty-six of her eighty-one years as a Sister of Mercy in Newfoundland.

Margaret O’Halleran, nacida en el condado de Kerry, llegó a St. John’s en septiembre de 1881 para ingresar en las Hermanas de la Misericordia. Fue admitida al noviciado el 11 de marzo de 1882, recibiendo el nombre religioso de Hermana Mary Teresa Xavier.

Profesó en mayo de 1884 y en agosto de ese mismo año entró a formar parte de la comunidad fundadora del convento de St. Convento de Santa Novia, Littledale. Su gran interés por las escuelas y su notable aptitud para los negocios la prepararon bien para el ministerio que le esperaba. para el ministerio que le esperaba.

Antes de la apertura del Convento e Internado de Santa Novia, Sor M. Teresa y la hermana M. Bernard Clune, superiora del Convento de la Misericordia, fueron a Halifax para ver internados de la zona y familiarizarse con los nuevos programas y técnicas de enseñanza. y técnicas de enseñanza. La hermana M. Teresa pasó doce años en Littledale, gran parte de este tiempo como ecónoma. de este tiempo como ecónoma. Sus responsabilidades en Littledale incluían el cuidado y supervisión de toda la propiedad, incluso la extensa granja. Sus frecuentes cartas a su sobrina en Rhode Island estaban llenas de anécdotas sobre sus experiencias cotidianas y dan una idea de cómo era la vida en Littledale en los primeros años del siglo XX. Se pueden encontrar copias de estas cartas en los Archivos de las Hermanas de la Misericordia en St. John’s.

En 1896 la hermana M. Teresa se convirtió en superiora del convento de Santa Ana en Burin. Allí
Anne’s de Burin, donde puso en práctica su habilidad para los negocios en varios proyectos que emprendió para mejorar las condiciones de vida de las hermanas: la ampliación del convento y la construcción de un nuevo edificio.

Join Us in Celebrating St. Brigid of Ireland

St Brigid.
Icon by Aloysius McVeigh rsm (Ireland)

Our Newfoundland Irish history and culture have brought to us the veneration of Irish saints.  St. Patrick, St. Brigid and St. Columba are the three well known and celebrated saints in Ireland.  That tradition has been carried across the ocean to us by our ancestors.  Some of the church buildings in Newfoundland have stained glass windows of these saints.

The communities of St. Bride’s and Kilbride bear the name of St. Brigid.  Our own St. Bride’s College and St. Bride’s Convent were named in her honor and placed under her patronage.  Many of our sisters were baptized or received a version of the saint’s name.

In the 21st century more attention has been given to St. Brigid, possibly in response to a greater focus on feminine spirituality, ecology and social justice.

Bridgid is supposed to have died February 1, 524.  On the 1500th anniversary of her death Ireland is celebrating!  Last year, February 1 was declared a public holiday.

Download the liturgy here

This song, Cill Dara Brid (Brigid of Kildare) has been was written to celebrate Brid’s 1500th anniversary. It has been filmed entirely in Co. Kildare.

Nuestra historia y cultura irlandesas de Terranova nos han traído la veneración de los santos irlandeses.  San Patricio, Santa Brígida y Santa Columba son los tres santos más conocidos y celebrados en Irlanda.  Esta tradición nos ha llegado a través del océano gracias a nuestros antepasados.  Algunas iglesias de Terranova tienen vidrieras de estos santos.

Las comunidades de St. Bride’s y Kilbride llevan el nombre de Santa Brígida.  Bride’s College y St. Bride’s Convent fueron nombrados en su honor y puestos bajo su patrocinio.  Muchas de nuestras hermanas fueron bautizadas o recibieron una versión del nombre de la santa.

En el siglo XXI se ha prestado más atención a Santa Brígida, posiblemente en respuesta a una mayor atención a la espiritualidad femenina, la ecología y la justicia social.

Se supone que Brígida murió el 1 de febrero de 524.  En el 1500 aniversario de su muerte, Irlanda está de celebración.  El año pasado, el 1 de febrero fue declarado día festivo.

Descargar la liturgia aquí

February 1: St Brigid of Kildare and Sister Antonio Egan

February 1 has a twofold significance for us as Sisters of Mercy of Newfoundland.

It is the feast of St. Brigid of Kildare, one of the patron saints of our Congregation, and foundress of Ireland’s first convent. It is also the 85th anniversary of the death of Sister M. Antonio Egan, foundress of the first Convent of Mercy on Newfoundland’s west coast.

This year marks the 1500th anniversary of the death of St Brigid. A program of events celebrating and commemorating the life and legacy of St. Brigid has been organised in Kildare. Find out more here

Icon by Aloysius McVeigh rsm (Ireland)
Sr Antonia Egan

 

Both women were pioneers, women of vision, women of great faith and trust in God, women who refused to give up in the face of many challenges. Both are an inspiration for us today as we face new and different challenges on our faith journey.

Brigid and Antonio, pray for us.

El 1 de febrero tiene un doble significado para nosotras, las Hermanas de la Misericordia de Terranova.

Es la fiesta de Santa Brígida de Kildare, una de las santas patronas de nuestra Congregación y fundadora del primer convento de Irlanda. También es el 85 aniversario de la muerte de Sor M. Antonio Egan, fundadora del primer Convento de la Misericordia en la costa oeste de Terranova.

Este año se cumple el 1500 aniversario de la muerte de Santa Brígida. En Kildare se ha organizado un programa de actos para celebrar y conmemorar la vida y el legado de Santa Brígida. Más información

Ambas mujeres fueron pioneras, mujeres con visión de futuro, mujeres de gran fe y confianza en Dios, mujeres que se negaron a rendirse ante muchos retos. Ambas son una inspiración para nosotros hoy que nos enfrentamos a nuevos y diferentes retos en nuestro camino de fe.

Brígida y Antonio, rezad por nosotros.

Remembering Our Newfoundland Mercy Story 13:
Sister M. Elizabeth O’Regan Redmond

Sister M. Elizabeth O’Regan Redmond was, as far as we know, the only widow to enter the Sisters of Mercy of Newfoundland.

Mary O’Regan was born in 1824 but her exact birthplace in Ireland is unclear.  We know that she came to St. John’s sometime before 1843, because her marriage to Peter Redmond of Enniscorthy, Co. Wexford on November 20, 1843, is recorded in the Marriage Register at the Archdiocesan Archives in St. John’s. Peter Redmond died a few years later and we know nothing about Mary until she entered the Sisters of Mercy in October of 1850. At that time the fledgling community consisted of Sister M. Francis Creedon, Sister M. Vincent Nugent (a novice) and Catherine Bernard (a postulant).

On July 14, 1851, Mary entered the novitiate and was given the religious name of Sister M. Elizabeth; she was professed as a lay sister on September 24, 1855.  Little is known about Sister M. Elizabeth’s early life at Mercy Convent, but we do know that she was a founding member of the new community and ministry at St. Michael’s Convent in Belvedere in 1859. It seems that her ministry at Belvedere was one of quiet, dedicated service to the community and the children.  Sister M. Elizabeth lived at Belvedere for the rest of her life, dying on the 9th of January 1893, having spent more than forty years as a Sister of Mercy.

Sister M. Elizabeth’s birth sister, Sister M. Catherine O’Regan later joined her at Belvedere and lived a long life in Mercy. The two sisters are buried next to each other in Belvedere cemetery.

La Hermana M. Elizabeth O’Regan Redmond fue, hasta donde sabemos, la única viuda que ingresó en las Hermanas de la Misericordia de Terranova.

Mary O’Regan nació en 1824, pero su lugar exacto de nacimiento en Irlanda no está claro. Sabemos que llegó a St. John’s en algún momento antes de 1843, porque su matrimonio con Peter Redmond de Enniscorthy, Co. Wexford, el 20 de noviembre de 1843, consta en el Registro Matrimonial de los Archivos Arquidiocesanos de St. Peter Redmond murió unos años más tarde y no sabemos nada de Mary hasta que ingresó en las Hermanas de la Misericordia en octubre de 1850. En aquel momento, la incipiente comunidad estaba formada por la Hermana M. Francis Creedon, la Hermana M. Vincent Nugent (novicia) y Catherine Bernard (postulante).

El 14 de julio de 1851, Mary entró en el noviciado y recibió el nombre religioso de Hermana M. Elizabeth; profesó como hermana laica el 24 de septiembre de 1855. Poco se sabe de los primeros años de Sor M. Elizabeth en el Convento de la Misericordia, pero sí sabemos que fue miembro fundador de la nueva comunidad y ministerio en el Convento de San Miguel en Belvedere en 1859. Parece que su ministerio en Belvedere fue un servicio tranquilo y dedicado a la comunidad y a los niños. La Hermana M. Elizabeth vivió en Belvedere el resto de su vida, muriendo el 9 de enero de 1893, habiendo pasado más de cuarenta años como Hermana de la Misericordia.

La hermana biológica de la Hermana M. Elizabeth, la Hermana M. Catherine O’Regan, se unió más tarde a ella en Belvedere y vivió una larga vida en la Misericordia. Las dos hermanas están enterradas una al lado de la otra en el cementerio de Belvedere.

Christmas Reflection

Glory to God in the Highest and on Earth Peace

Gathering Music: Huron Carol

The “Huron Carol” (or “‘Twas in the Moon of Wintertime”) is a Christmas hymn, written in 1643 by Jean de Brébeuf, a Christian missionary at Sainte-Marie among the Hurons in Canada.

‘Twas in the moon of wintertime When all the birds had fled
That mighty Gitchi Manitou Sent angel choirs instead
Before their light the stars grew dim And wandering hunters heard the hymn
Jesus your King is born, Jesus is born In excelsis gloria
Within a lodge of broken bark The tender Babe was found
A ragged robe of rabbit skin Enwrapp’d His beauty round
And as the hunter braves drew nigh The angel song rang loud and high
Jesus your King is born, Jesus is born In excelsis gloria
The earliest moon of wintertime Is not so round and fair
As was the ring of glory On the helpless infant there
The chiefs from far before him knelt With gifts of fur and beaver pelt
Jesus your King is born, Jesus is born In excelsis gloria
O children of the forest free O sons of Manitou
The Holy Child of earth and heaven Is born today for you
Come kneel before the radiant Boy Who brings you beauty, peace and joy
Jesus your King is born, Jesus is born In excelsis gloria.

Download the Christmas Reflection in English

Descargar la Reflexión de Navidad en español

Mercy Bakery Opens in Puerto Eten, Peru

We send our congratulations to the Christian community of Puerto Eten who have recently opened a bakery, which they have named in honor of the Sisters of Mercy.

Over the past few years, large numbers of people from Venezuela have been arriving in Peru, seeking safety, shelter and hospitality. This new bakery provides bread to supplement the meals that the community has already been serving.

View the video clip.

Felicitamos a la comunidad cristiana de Puerto Eten por la reciente apertura de una panadería, que han bautizado en honor de las Hermanas de la Misericordia.

En los últimos años, un gran número de personas procedentes de Venezuela han llegado a Perú en busca de seguridad, refugio y hospitalidad. Esta nueva panadería proporciona pan para complementar las comidas que la comunidad ya ha estado sirviendo.

Ver el videoclip más arriba

Reflections on the Synod Assembly 2023

The first session of “Reflections on the Synod Assembly 2023” took place on December 6th. The first session offered information about the Synod Assembly as a whole and sharing from each of the UISG Synod Delegates about different aspects of the experience.

The five UISG presenters were: Mary Barron, OLA – UISG President,  Patricia Murray, IBVM – Executive Secretary, UISG,  Elizabeth Mary Davis, rsm , Elysée Izerimana, Op.sdn and  Maria Nirmalini, a.c

Sister Elizabeth is introduced at 1:15:36 and her presentation is from 1:16: 26 until 1:27:56

La primera sesión de “Reflexiones sobre la Asamblea del Sínodo 2023” tuvo lugar el 6 de diciembre. La primera sesión ofreció información sobre la Asamblea Sinodal en su conjunto y el intercambio de cada uno de los Delegados Sinodales de la UISG sobre diferentes aspectos de la experiencia.

Los cinco ponentes de la UISG fueron: Mary Barron, OLA – Presidenta de UISG, Patricia Murray, IBVM – Secretaria Ejecutiva de UISG, Elizabeth Mary Davis, rsm , Elysée Izerimana, Op.sdn y Maria Nirmalini, a.c

La Hermana Elizabeth es presentada en 1:15:36 y su presentación va desde 1:16: 26 hasta 1:27:56