Harmony in All Things: Sr Kathrine Bellamy rsm

Anne Walsh is a native Newfoundlander who was born, raised and received her early education in St. John’s, Newfoundland. Sr Kathrine Bellamy rsm (1924-2010) was her mentor. 

In this video, recorded five years ago, Anne speaks of the influence Sr Kathrine on her life “She was a gifted music teacher, and for me, watching her was the best education I could ever have had about how to become a good teacher.”

A gifted musician, Sr Kathrine was also an author,  composing the history of Mercy in Newfoundland in her book, Weavers of the Tapestry. Sr Kathrine’s life of Sr Francis Creedon, one of the founding Sisters of Mercy in Newfoundland, can be read or downloaded from our website here

Anne Walsh es nativa de Terranova y nació, creció y recibió su primera educación en St. John’s, Terranova. La hermana Kathrine Bellamy rsm (1924-2010) fue su mentora.

En este vídeo, grabado hace cinco años, Anne habla de la influencia que la Hna. Kathrine ejerció en su vida “Era una profesora de música superdotada, y para mí, observarla fue la mejor educación que pude haber recibido sobre cómo llegar a ser una buena profesora”.

También fue autora y escribió la historia de la Misericordia en Terranova en su libro Weavers of the Tapestry (Tejedoras del tapiz). La vida de la Hna. Kathrine sobre la Hna. Francis Creedon, una de las fundadoras de las Hermanas de la Misericordia en Terranova, puede leerse o descargarse de nuestro sitio web aquí.

Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator

Speakers’ Forum 2023: “Keeping Hope Alive in Challenging times”

Hope is being able to see that there is a light despite all the darkness (Desmond Tutu)

We all face challenges- as individuals and as communities. We all experience hardship at one point or another. It’s part of being human.
How can we weather the storms and emerge into sunlight? How do we distinguish between Hope and optimism? What tools are available to us to assist us in becoming resilient?

Research has shown that people who are hopeful often cope more effectively with obstacles and challenges.

On Saturday, March 4 from 10:00 am to noon join Tony Bidgood, CSsR and Anne Walsh as, together, we explore what hope is, and ways that we can become practitioners of hope in daily life. To register, please contact Marilyn Stack at marilynstack@gmail.com

The link for the March 4 session is https://us02web.zoom.us/j/87276536555

Light a Candle for Peace on the 24th of Each Month

Join us as we continue, in solidarity with Mercy Sisters, Associates and Colleagues around the world, to light a candle and pray for justice and peace  on Tuesday, 24 June, 2023.

Post your prayer intention in our sacred space.

The practice began in October 2001, following the 2nd Mercy International Justice Network conference in South Africa, where those present resolved to focus their prayers and action on all forms of violence against women and children, as well as all kinds of racism. The conference opened on the night of September 11 2001 and so the events of that day in New York City deeply affected us as we immersed ourselves in the work at hand.
At this time the suffering of the people in the Ukraine as well as in many other parts of the world seem to be calling us to make a renewed effort to re-commit to this candle lighting and praying ritual.

Encienda una vela por la paz el 24 de cada mes

Únete a nosotros para continuar, en solidaridad con las Hermanas, Asociados y Colegas de la Misericordia de todo el mundo, encendiendo una vela y orando por la justicia y la paz el martes 24 de enero de 2023.

Coloca tu intención de oración en nuestro espacio sagrado.

La práctica comenzó en octubre de 2001, tras la 2ª conferencia de la Red Internacional de Justicia de la Misericordia en Sudáfrica, donde los presentes decidieron centrar sus oraciones y acciones en todas las formas de violencia contra las mujeres y los niños, así como en todo tipo de racismo. La conferencia se inauguró la noche del 11 de septiembre de 2001, por lo que los acontecimientos de ese día en la ciudad de Nueva York nos afectaron profundamente mientras nos sumergíamos en el trabajo que teníamos entre manos.
En estos momentos, el sufrimiento de la población de Ucrania, así como de muchas otras partes del mundo, parece llamarnos a realizar un esfuerzo renovado para volver a comprometernos con este ritual de encender velas y rezar.

 

 

 

Greetings from Peru

We (Sisters Charlotte and Diane) arrived in Chiclayo on Sunday, January 11 and on to Puerto Eten.  It is a privilege to be here, to experience life in Peru and to catch up with the Sisters.    We are receiving warm and attentive hospitality and enjoying our visit.

One of the highlights of our week was our pilgrimage to Monsefu where we stopped at the cemetery where Sisters Aquin and Dorothy are buried, a tour through the town with stops at the former convent, school, church, medical centre (now a convent for sisters of another order!), and the town plaza.

A couple of days later we briefly visited Dr. Jacinto Custodio in a clinic sponsored by our Congregation in the parish church space in Cuidad Reque.  Jacinto faithfully provides care to many of the poor every week. (Jacinto is rightly named a “Mercy boy” since he was educated by our first sisters who came to Monsefu in 1960.  He has not ever forgotten his early years in school! Nor the Sisters of Mercy!).  In honour of his class’s celebration of 50 years of graduation Jacinto presented the Congregation with a marble plaque.

Saludos desde Perú

Nosotras (Hermanas Charlotte y Diane) llegamos a Chiclayo el domingo 11 de enero y a Puerto Eten.  Es un privilegio estar aquí, experimentar la vida en Perú y ponernos al día con las Hermanas.    Estamos recibiendo una hospitalidad cálida y atenta y disfrutando de nuestra visita.

Uno de los momentos culminantes de nuestra semana fue nuestra peregrinación a Monsefú, donde nos detuvimos en el cementerio donde están enterradas las Hermanas Aquin y Dorothy, un recorrido por la ciudad con paradas en el antiguo convento, la escuela, la iglesia, el centro médico (¡ahora un convento para hermanas de otra orden!), y la plaza de la ciudad.

Un par de días más tarde visitamos brevemente al Dr. Jacinto Custodio en una clínica patrocinada por nuestra Congregación en el espacio de la iglesia parroquial de Cuidad Reque.  Jacinto atiende fielmente a muchos pobres cada semana. (Jacinto es llamado con razón “chico de la Misericordia”, ya que fue educado por nuestras primeras hermanas que llegaron a Monsefú en 1960.  Nunca ha olvidado sus primeros años en la escuela. Ni a las Hermanas de la Misericordia).  En honor a la celebración de los 50 años de graduación de su clase, Jacinto obsequió a la Congregación con una placa de mármol.

Christmas Greetings and Blessings to All

Christmas is a time to rejoice in the good news that God has become incarnate – in each one of us – human and other-than-human!

On this Christmas day, we are reminded that, just as our creating and sustaining God makes peace through justice and right relationships, so, too, we are expected to be bearers of the good news, makers of peace, bringers of justice, living embodiment of right relationships…

The Jesuit Philip Chircop has these wise words for us as we sing incarnation into birth: “In the coming days, simmering and basking in Christmas joy, try to intentionally walk softly … talk quietly … kneel reverently … rise eagerly … Spend some time reflecting on the radical beauty of these simple words: Walk … Talk … Kneel … Rise … Softly … Quietly … Reverently … Eagerly.”

Happy Christmas!

Read the rest of the reflection here

La Navidad es un tiempo para alegrarse de la buena noticia de que Dios se ha encarnado en cada uno de nosotros, humanos y no humanos.

En este día de Navidad, se nos recuerda que, al igual que nuestro Dios creador y sustentador hace la paz mediante la justicia y las relaciones justas, también se espera de nosotros que seamos portadores de la buena nueva, artífices de paz, portadores de justicia, encarnación viva de las relaciones justas….

El jesuita Philip Chircop tiene estas sabias palabras para nosotros mientras cantamos la encarnación en el nacimiento: “En los próximos días, hirviendo a fuego lento y disfrutando de la alegría de la Navidad, intentemos intencionadamente caminar suavemente… hablar en voz baja… arrodillarnos reverentemente… levantarnos ansiosamente… Dediquemos algún tiempo a reflexionar sobre la belleza radical de estas sencillas palabras: Camina … Habla … Arrodíllate … Levántate … Suavemente … Tranquilamente … Reverentemente … Ansiosamente”.

¡Feliz Navidad!

Lea el resto de la reflexión aquí

 

St. Joseph’s Convent Celebrating 100 Years

December 3, 2022 marks the 100th anniversary of the foundation of St. Joseph’s Convent. 

An early photo of St Joseph’s Convent

Sisters of Mercy however, had been ministering in the area around Signal Hill, St. John’s,  as early as 1863, making the daily trek from Mercy Convent on Military Road.

In an address to the people of St. Joseph’s Parish, reported in  the September 10, 1918 issue of The Daily News, Archbishop Roche recalled the long history of the Sisters of Mercy in the area:

The people of St. Joseph’s have obligations of a special nature toward the Sisters of Mercy.  For more than half a century, they have been, practically without interruption, teaching the children of this end of town…    I hope that it may not be too much to expect that in the not- too- distant future the Sisters may have a home in this parish, so as to be near their work and to be able to do for the children what they cannot do under these conditions…

Four years later, the Archbishop’s hopes were realized when St. Joseph’s Convent (known in earlier years as Castle Rennie or Castle Lindberg) was formally blessed and opened.  The Sisters who formed the first community were: Sisters M. Benedicta Fitzgibbons, M. Michael Gillis, M. Ignatius Molloy and a postulant, Margaret Kent.

One hundred years later, six Sisters call St. Joseph’s their home.

Una foto antigua del convento de San José

Sin embargo, las Hermanas de la Misericordia ya ejercían su ministerio en los alrededores de Signal Hill, St. John’s, desde 1863, haciendo el trayecto diario desde el Convento de la Misericordia en Military Road.

En un discurso a los habitantes de la parroquia de St. Joseph, publicado en el número del 10 de septiembre de 1918 de The Daily News, el arzobispo Roche recordó la larga historia de las Hermanas de la Misericordia en la zona:

La gente de St. Joseph tiene obligaciones de naturaleza especial hacia las Hermanas de la Misericordia.  Durante más de medio siglo, han estado, prácticamente sin interrupción, enseñando a los niños de este extremo de la ciudad… Espero que no sea demasiado esperar que en un futuro no muy lejano las Hermanas puedan tener un hogar en esta parroquia, para estar cerca de su trabajo y poder hacer por los niños lo que ellas no pueden hacer en estas condiciones…”.

Cuatro años más tarde, las esperanzas del Arzobispo se hicieron realidad cuando el Convento de San José (conocido en los primeros años como Castillo Rennie o Castillo Lindberg) fue formalmente bendecido e inaugurado.  Las Hermanas que formaron la primera comunidad fueron: Las Hermanas M. Benedicta Fitzgibbons, M. Michael Gillis, M. Ignatius Molloy y una postulante, Margaret Kent.

Cien años más tarde, seis Hermanas llaman a San José su hogar.

Prayer/Reflection for 12 December, Foundation Day

Statue of Catherine McAuley in the grounds of Baggot Street

12 December 1831  marks the date on which Catherine McAuley and her companions, Anna Maria Doyle and Elizabeth Harley, returned to Baggot Street from the Presentation Convent at Georges Hill, having just professed their vows as the first Sisters of Mercy. And so began the story of the Congregation of the Sisters of Mercy,  brought to Newfoundland on 3 June 1842, the first foundation of the Sisters of Mercy in the New World.

Join us in celebrating this special date in the Mercy story using the prayer reflection prepared for the occasion.

El 12 de diciembre de 1831 marca la fecha en que Catalina McAuley y sus compañeras, Anna María Doyle y Elizabeth Harley, regresaron a Baggot Street desde el Convento de la Presentación en Georges Hill, tras haber profesado sus votos como las primeras Hermanas de la Misericordia. Así comenzó la historia de la Congregación de las Hermanas de la Misericordia, llevada a Terranova el 3 de junio de 1842, la primera fundación de las Hermanas de la Misericordia en el Nuevo Mundo.

Acompáñanos en la celebración de esta fecha especial en la historia de la Misericordia utilizando la reflexión de la oración preparada para la ocasión.

 

Sent-forth: Appreciation Gathering at Conception Harbour

On Sunday, September 18th, the people of Conception Harbour organized a sent-forth appreciation gathering for Sisters Geraldine Mason and Ellen Sullivan.

This day was an opportunity for the people to officially say ‘Thank you’ to these sisters who have impacted so much the life of the people.

The celebrations began with  Mass at 10:30am after which those present moved to the Marion Hall for the appreciation gathering.

Enjoy watching the celebration video.

El domingo 18 de septiembre, el pueblo de Conception Harbour organizó una reunión de agradecimiento a las hermanas Geraldine Mason y Ellen Sullivan.

Este día fue una oportunidad para que el pueblo dijera oficialmente “Gracias” a estas hermanas que tanto han impactado la vida del pueblo.

Las celebraciones comenzaron con la Misa a las 10:30am después de la cual los presentes se trasladaron al Marion Hall para la reunión de agradecimiento.

Disfruta viendo el vídeo de la celebración.

St. Clare’s Celebrates 100 Years

In May of this year St. Clare’s Mercy Hospital celebrated the one hundredth anniversary of its founding.

In this special year of celebration, the Congregational Leadership Team and the members of St. Clare’s Advisory Council made plans to celebrate Mercy Day at the hospital.

On September 27 we met for a special morning prayer in St. Clare’s chapel, along with a number of managers from the hospital. Following the prayer, members of both groups went through every unit and work- place in St. Clare’s, distributing the specially-designed anniversary pins, along with a package of Lindt chocolates for each staff member, a total of nearly 1300.

Managers and staff were most appreciative of the gesture, and were especially delighted to have the opportunity of meeting members of the Advisory Council and seeing the sisters around the units.

Mercy Day Reflection – September 24, 2022

The great feast that unites the Mercy world is Mercy Day, 24 September.La gran fiesta que une al mundo de la Misericordia es el Día de la Misericordia, el 24 de septiembre.

Catherine McAuley, Foundress

Many blessings as we remember and celebrate Mercy Day!
¡Muchas bendiciones al recordar y celebrar el Día de la Misericordia!

A Reflection has been prepared for this day which you may wish to use to celebrate with us.
Se ha preparado una Reflexión para este día que puede utilizar para celebrar con nosotros.