February 11 is World Day of the Sick which coincides with the commemoration of Our Lady of Lourdes.
Recognising that “Illness is part of our human condition”, in his message for today Pope Francis “calls for prayer and closeness towards those who suffer.” He reminds us that “Sick people, in fact, are at the centre of God’s people, and the Church advances together with them as a sign of a humanity in which everyone is precious and no one should be discarded or left behind.”
Post your prayer in our sacred space for the ill whom you know and for all in need of prayers, support and compassion.
For Reflection
“These past years of the pandemic have increased our sense of gratitude for those who work each day in the fields of healthcare and research. Yet it is not enough to emerge from such an immense collective tragedy simply by honouring heroes. Covid-19 has strained the great networks of expertise and solidarity, and has exposed the structural limits of existing public welfare systems. Gratitude, then, needs to be matched by actively seeking, in every country, strategies and resources in order to guarantee each person’s fundamental right to basic and decent healthcare.”
Pope Francis
El 11 de febrero es la Jornada Mundial del Enfermo que coincide con la conmemoración de Nuestra Señora de Lourdes.
Reconociendo que “La enfermedad forma parte de nuestra condición humana”, en su mensaje para hoy el Papa Francisco “llama a la oración y a la cercanía hacia los que sufren.” Nos recuerda que “Los enfermos, de hecho, están en el centro del pueblo de Dios, y la Iglesia avanza junto a ellos como signo de una humanidad en la que todos son preciosos y nadie debe ser descartado o dejado atrás.”
Deposita tu oración en nuestro espacio sagrado por los enfermos que conoces y por todos los que necesitan oraciones, apoyo y compasión.
Para la reflexión
“Los años de la pandemia han aumentado nuestro sentimiento de gratitud hacia quienes trabajan cada día por la salud y la investigación. Pero, de una tragedia colectiva tan grande, no basta salir honrando a unos héroes. El COVID-19 puso a dura prueba esta gran red de capacidades y de solidaridad, y mostró los límites estructurales de los actuales sistemas de bienestar. Por tanto, es necesario que la gratitud vaya acompañada de una búsqueda activa, en cada país, de estrategias y de recursos, para que a todos los seres humanos se les garantice el acceso a la asistencia y el derecho fundamental a la salud.”
Papa Francisco
The Pope’s cry came in a video message for the ninth World Day of Prayer and Reflection against Human Trafficking, released Wednesday, 8 February, the feast of St Josephine Bakhita.
“Me dirijo a vosotros, jóvenes, de manera especial: Os animo a cuidar la dignidad, la vuestra y la de cada persona que encontréis. Sé que habéis sido vosotros los que habéis elegido este tema: ‘Viajar con dignidad’. Es muy importante: indica un horizonte amplio para vuestro compromiso contra la trata de seres humanos: la dignidad humana. De este modo, podéis contribuir a mantener viva la esperanza, y yo añadiría también la alegría, que os invito a conservar en vuestros corazones, junto con la Palabra de Dios, ¡porque la verdadera alegría es Cristo!
Cancer is the second-leading cause of death worldwide.
This year,
in which we celebrate the liturgical memory of St. Bakhita, the Sudanese nun who as a child had the dramatic experience of being kidnapped and enslaved and became the universal symbol of the Church’s commitment against trafficking.
The practice began in October 2001, following the 2nd Mercy International Justice Network conference in South Africa, where those present resolved to focus their prayers and action on all forms of violence against women and children, as well as all kinds of racism. The conference opened on the night of September 11 2001 and so the events of that day in New York City deeply affected us as we immersed ourselves in the work at hand.
This week will draw together churches across the globe to “Do good; seek justice (Isaiah 1:17).” The theme is inspired by Isaiah 1:12-18, which laments a lack of justice among the People of God. Yet it also promises redemption by encouraging acts of justice. Like Isaiah, we hope to inspire a renewed desire and effort for justice among Christian peoples around the world. The theme and materials call Christians to recognize that the divisions between our churches and confessions cannot be separated from the divisions within the wider human family.