World Day of the Sick, 11 February

February 11 is World Day of the Sick which coincides with the commemoration of Our Lady of Lourdes.

Recognising that “Illness is part of our human condition”, in his message for today Pope Francis “calls for prayer and closeness towards those who suffer.” He reminds us that “Sick people, in fact, are at the centre of God’s people, and the Church advances together with them as a sign of a humanity in which everyone is precious and no one should be discarded or left behind.”

Post your prayer in our sacred space for the ill whom you know and for all in need of prayers, support and compassion.

For Reflection

“These past years of the pandemic have increased our sense of gratitude for those who work each day in the fields of healthcare and research. Yet it is not enough to emerge from such an immense collective tragedy simply by honouring heroes. Covid-19 has strained the great networks of expertise and solidarity, and has exposed the structural limits of existing public welfare systems.  Gratitude, then, needs to be matched by actively seeking, in every country, strategies and resources in order to guarantee each person’s fundamental right to basic and decent healthcare.”
Pope Francis

 

El 11 de febrero es la Jornada Mundial del Enfermo que coincide con la conmemoración de Nuestra Señora de Lourdes.

Reconociendo que “La enfermedad forma parte de nuestra condición humana”, en su mensaje para hoy el Papa Francisco “llama a la oración y a la cercanía hacia los que sufren.” Nos recuerda que “Los enfermos, de hecho, están en el centro del pueblo de Dios, y la Iglesia avanza junto a ellos como signo de una humanidad en la que todos son preciosos y nadie debe ser descartado o dejado atrás.”

Deposita tu oración en nuestro espacio sagrado por los enfermos que conoces y por todos los que necesitan oraciones, apoyo y compasión.

Para la reflexión

“Los años de la pandemia han aumentado nuestro sentimiento de gratitud hacia quienes trabajan cada día por la salud y la investigación. Pero, de una tragedia colectiva tan grande, no basta salir honrando a unos héroes. El COVID-19 puso a dura prueba esta gran red de capacidades y de solidaridad, y mostró los límites estructurales de los actuales sistemas de bienestar. Por tanto, es necesario que la gratitud vaya acompañada de una búsqueda activa, en cada país, de estrategias y de recursos, para que a todos los seres humanos se les garantice el acceso a la asistencia y el derecho fundamental a la salud.”
Papa Francisco

World Day of Prayer and Reflection against Human Trafficking, 8 February

Pope Francis has launched an appeal to combat “the shameful scourge” of human trafficking, decrying that it “disfigures dignity.”

The Pope’s cry came in a video message for the ninth World Day of Prayer and Reflection against Human Trafficking, released Wednesday, 8 February, the feast of St Josephine Bakhita.

The English language text of the video address given in Italian is below

“I address you, young people, in a special way: I encourage you to care for dignity, yours and of every person you meet. I know it was you who chose this theme: ‘Journeying in dignity’. It is very important: it indicates a broad horizon for your commitment against human trafficking: human dignity. In this way, you can contribute to keeping hope alive, and I would also add joy, which I invite you to preserve in your hearts, along with the Word of God, because the true joy is Christ!

Human trafficking disfigures dignity. Exploitation and subjugation limit freedom and turn people into objects to use and discard. And the system of trafficking profits from the injustice and wickedness the oblige millions of people to live in conditions of vulnerability. Indeed, people impoverished by the economic crisis, wars, climate change and many forms of instability are easily recruited. Unfortunately. trafficking is growing to a worrying extent, affecting primarily migrants, women and children, young people like you, people full of dreams and the desire to live in dignity.

We live in a difficult time, but it is precisely in this reality that all of us, in particular young people, are required to join forces to build networks of good, to spread the light that comes from Christ and his Gospel. The light that will be symbolically handed over in these days to the young people who have come to Rome to represent the organizations that have for years collaborated for this Day of Prayer and Awareness against trafficking. With this gesture you are sent forth, as missionaries of human dignity, against human trafficking and every form of exploitation. This inaugurates a special year of involvement of young people, until the next Day in 2024. Guard this light and be a blessing for other young people. Never tire of seeking pathways for transforming our societies and preventing the shameful scourge that is human trafficking.”

El Papa Francisco ha lanzado un llamamiento para combatir “la vergonzosa lacra” de la trata de seres humanos, denunciando que “desfigura la dignidad”.

El grito del Papa llegó en un mensaje de vídeo para la novena Jornada Mundial de Oración y Reflexión contra la Trata de Seres Humanos, publicado el miércoles 8 de febrero, fiesta de Santa Josefina Bakhita.

A continuación figura el texto en español del discurso en vídeo pronunciado en italiano

Me dirijo a vosotros, jóvenes, de manera especial: Os animo a cuidar la dignidad, la vuestra y la de cada persona que encontréis. Sé que habéis sido vosotros los que habéis elegido este tema: ‘Viajar con dignidad’. Es muy importante: indica un horizonte amplio para vuestro compromiso contra la trata de seres humanos: la dignidad humana. De este modo, podéis contribuir a mantener viva la esperanza, y yo añadiría también la alegría, que os invito a conservar en vuestros corazones, junto con la Palabra de Dios, ¡porque la verdadera alegría es Cristo!

La trata de seres humanos desfigura la dignidad. La explotación y el sometimiento limitan la libertad y convierten a las personas en objetos de usar y tirar. Y el sistema de trata se beneficia de la injusticia y la maldad que obligan a millones de personas a vivir en condiciones de vulnerabilidad. De hecho, las personas empobrecidas por la crisis económica, las guerras, el cambio climático y muchas formas de inestabilidad son fácilmente reclutadas. Desgraciadamente. la trata está creciendo de forma preocupante, afectando sobre todo a migrantes, mujeres y niños, jóvenes como tú, personas llenas de sueños y deseos de vivir con dignidad.

Vivimos tiempos difíciles, pero es precisamente en esta realidad que todos nosotros, en particular los jóvenes, estamos llamados a unir nuestras fuerzas para construir redes de bien, para difundir la luz que viene de Cristo y de su Evangelio. Luz que será entregada simbólicamente en estos días a los jóvenes que han venido a Roma en representación de las organizaciones que desde hace años colaboran para esta Jornada de oración y sensibilización contra la trata. Con este gesto se os envía, como misioneros de la dignidad humana, contra la trata de seres humanos y toda forma de explotación. Se inaugura así un año especial de implicación de los jóvenes, hasta la próxima Jornada en 2024. Guardad esta luz y sed una bendición para otros jóvenes. No os canséis nunca de buscar caminos para transformar nuestras sociedades y prevenir esa lacra vergonzosa que es la trata de seres humanos.”

 

 

 

Pope Francis’ February Prayer Intention: “For Parishes”. Intención de oración del Papa Francisco para febrero: “Por las parroquias”

In his prayer intention for February 2023, Pope Francis proposes that “Parishes should be close-knit communities of faith, fraternity and welcome towards those most in need.”

Post your prayer intention for your parish here in our online chapel that it will be always “a centre of service and generosity, with its doors always open to those who are excluded”.

En su intención de oración para febrero de 2023, el Papa Francisco propone que “las parroquias sean comunidades unidas de fe, fraternidad y acogida hacia los más necesitados.”

Publica tu intención de oración por tu parroquia aquí, en nuestra capilla online, para que sea siempre “un centro de servicio y generosidad, con sus puertas siempre abiertas a los excluidos”.

World Cancer Day, 4 February

World Cancer Day is celebrated each year on 4 February. The 2022-2024 theme is “Close the Care Gap”

Facts about cancer:

  • Cancer is the second-leading cause of death worldwide.
  • The International Agency for Research on Cancer estimates that one-in-five men and one-in-six women worldwide will develop cancer over the course of their lifetime, and that one-in-eight men and one-in-eleven women will die from their disease. This equates to an estimated 19.3 million new cases and10 million people dying from cancer in 2020.
  • By 2040, the number of new cancer cases worldwide are expected to rise to 30 million.

More facts about cancer can be found here

Many of us have been touched in some way by cancer in members of our families, our communities, our ministries, our networks

Let us each remember in our prayers in a special way today all who are living with cancer

Post your prayer in our sacred space.

El Día Mundial contra el Cáncer se celebra cada año el 4 de febrero. El lema de 2022-2024 es “Cerrar la brecha asistencial”.

Datos sobre el cáncer:

  • El cáncer es la segunda causa de muerte en todo el mundo.
  • El Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer estima que uno de cada cinco hombres y una de cada seis mujeres en todo el mundo desarrollarán un cáncer a lo largo de su vida, y que uno de cada ocho hombres y una de cada once mujeres en todo el mundo desarrollarán un cáncer a lo largo de su vida. y que uno de cada ocho hombres y una de cada once mujeres morirán de esta enfermedad. Se calcula que en 2020 habrá 19,3 millones de nuevos casos y 10 millones de personas que morirán de cáncer. 10 millones de personas morirán de cáncer en 2020.
  • Para 2040, se espera que el número de nuevos casos de cáncer en todo el mundo ascienda a 30 millones.

Aquí encontrará más datos sobre el cáncer

Muchos de nosotros hemos sido afectados de alguna manera por el cáncer en miembros de nuestras familias, nuestras comunidades, nuestros ministerios, nuestras redes

Recordemos hoy en nuestras oraciones de manera especial a todos los que viven con cáncer.

Publica tu oración en nuestro espacio sagrado.

Pause for Peace on St. Brigid’s Day, 1 February

February 1st is known as La Fheile Bride in Ireland or Saint Brigid’s Day. Brigid is one of our most beloved congregational patron saints.

This year, Into Kildare, the Tourism Board for County Kildare and Solas Bhríde Spirituality Centre & Hermitages have jointly launched a global ‘Pause for Peace’ movement.  Pause for Peace will see the residents of County Kildare (Ireland) calling on people all around the world to stop for a minute’s silence at 12.00 noon (local time) on  St Brigid’s day, the 1st of February 2023.

Sr. Rita Minehan csb of Solas Bhríde said, “This movement for a Pause for Peace sets the scene for marking the new national holiday in honour of St Brigid on February 6th. It reflects a spiritual underpinning to the holiday and is consonant with the value of peace which Brigid stood for in her time.”

She went on the say, “By pausing for peace, we send out a message that we actively oppose warfare and the proliferation of arms, which wreak havoc on human beings as well as on the natural world. This movement aims to awaken and build a spirit of global solidarity in our search for peace. It would be a fitting tribute to Saint Brigid and to all our ancestors if it were marked with a Pause for Peace on her feast-day, February 1st each year.

Reflection for the Feast of St Brigid

Reflexión para la fiesta de Santa Brígida

El 1 de febrero se conoce en Irlanda como La Fheile Bride o Día de Santa Brígida. Brígida es una de las patronas más queridas de nuestra congregación.

Este año, Into Kildare, la Oficina de Turismo del Condado de Kildare y Solas Bhríde Spirituality Centre & Hermitages han lanzado conjuntamente el movimiento mundial “Pausa por la Paz”.  Los residentes del condado de Kildare (Irlanda) harán un llamamiento a las personas de todo el mundo para que guarden un minuto de silencio a las 12.00 (hora local) del día de Santa Brígida, el 1 de febrero de 2023.

La Hna. Rita Minehan csb de Solas Bhríde dijo: “Este movimiento por una Pausa por la Paz prepara el escenario para marcar la nueva fiesta nacional en honor de Santa Brígida el 6 de febrero. Refleja la base espiritual de la fiesta y está en consonancia con el valor de la paz que Brigid defendió en su tiempo”.

Al hacer una pausa por la paz, enviamos el mensaje de que nos oponemos activamente a la guerra y a la proliferación de armas, que causan estragos tanto en los seres humanos como en el mundo natural. Este movimiento pretende despertar y construir un espíritu de solidaridad mundial en nuestra búsqueda de la paz. Sería un justo homenaje a Santa Brígida y a todos nuestros antepasados si se celebrara una Pausa por la Paz el día de su festividad, el 1 de febrero de cada año.

 

Journeying in Dignity, 8 February

Online Pilgrimage of Prayer and Awareness against human trafficking organised by Talitha Kum (International Network Against Human trafficking).

Peregrinación en línea de oración y sensibilización contra la trata de seres humanos organizada por Talitha Kum (Red Internacional contra la Trata de Seres Humanos).

Download the flyer

Download the text of the Prayer Vigil 2023

The International Day of Prayer and Awareness Against Human Trafficking takes place every year on February 8th, the day in which we celebrate the liturgical memory of St. Bakhita, the Sudanese nun who as a child had the dramatic experience of being kidnapped and enslaved and became the universal symbol of the Church’s commitment against trafficking.

“Journeying in dignity” is the theme of the 9th Edition of the event.

In 2022, we have experienced major changes as well as the aggravation of crises. In this context, the number of both at-risk groups and people suffering from trafficking violence has increased. We are called to keep hope and the values that guide our being and acting alive. This is the meaning of the theme of the 9th International Day of Prayer, chosen by an international group of young representatives of partner organizations.

WHEN:

February 8, 2023 from 5.00 am to 12 noon (St John’s time) in English and Spanish

8 de febrero de 2023 de 5.00 a 12.00 (hora de San Juan) en inglés y español

LIVESTREAMING:

https://www.youtube.com/c/preghieracontrotratta

Light a Candle for Peace on the 24th of Each Month

Join us as we continue, in solidarity with Mercy Sisters, Associates and Colleagues around the world, to light a candle and pray for justice and peace  on Tuesday, 24 June, 2023.

Post your prayer intention in our sacred space.

The practice began in October 2001, following the 2nd Mercy International Justice Network conference in South Africa, where those present resolved to focus their prayers and action on all forms of violence against women and children, as well as all kinds of racism. The conference opened on the night of September 11 2001 and so the events of that day in New York City deeply affected us as we immersed ourselves in the work at hand.
At this time the suffering of the people in the Ukraine as well as in many other parts of the world seem to be calling us to make a renewed effort to re-commit to this candle lighting and praying ritual.

Encienda una vela por la paz el 24 de cada mes

Únete a nosotros para continuar, en solidaridad con las Hermanas, Asociados y Colegas de la Misericordia de todo el mundo, encendiendo una vela y orando por la justicia y la paz el martes 24 de enero de 2023.

Coloca tu intención de oración en nuestro espacio sagrado.

La práctica comenzó en octubre de 2001, tras la 2ª conferencia de la Red Internacional de Justicia de la Misericordia en Sudáfrica, donde los presentes decidieron centrar sus oraciones y acciones en todas las formas de violencia contra las mujeres y los niños, así como en todo tipo de racismo. La conferencia se inauguró la noche del 11 de septiembre de 2001, por lo que los acontecimientos de ese día en la ciudad de Nueva York nos afectaron profundamente mientras nos sumergíamos en el trabajo que teníamos entre manos.
En estos momentos, el sufrimiento de la población de Ucrania, así como de muchas otras partes del mundo, parece llamarnos a realizar un esfuerzo renovado para volver a comprometernos con este ritual de encender velas y rezar.

 

 

 

Greetings from Peru

We (Sisters Charlotte and Diane) arrived in Chiclayo on Sunday, January 11 and on to Puerto Eten.  It is a privilege to be here, to experience life in Peru and to catch up with the Sisters.    We are receiving warm and attentive hospitality and enjoying our visit.

One of the highlights of our week was our pilgrimage to Monsefu where we stopped at the cemetery where Sisters Aquin and Dorothy are buried, a tour through the town with stops at the former convent, school, church, medical centre (now a convent for sisters of another order!), and the town plaza.

A couple of days later we briefly visited Dr. Jacinto Custodio in a clinic sponsored by our Congregation in the parish church space in Cuidad Reque.  Jacinto faithfully provides care to many of the poor every week. (Jacinto is rightly named a “Mercy boy” since he was educated by our first sisters who came to Monsefu in 1960.  He has not ever forgotten his early years in school! Nor the Sisters of Mercy!).  In honour of his class’s celebration of 50 years of graduation Jacinto presented the Congregation with a marble plaque.

Saludos desde Perú

Nosotras (Hermanas Charlotte y Diane) llegamos a Chiclayo el domingo 11 de enero y a Puerto Eten.  Es un privilegio estar aquí, experimentar la vida en Perú y ponernos al día con las Hermanas.    Estamos recibiendo una hospitalidad cálida y atenta y disfrutando de nuestra visita.

Uno de los momentos culminantes de nuestra semana fue nuestra peregrinación a Monsefú, donde nos detuvimos en el cementerio donde están enterradas las Hermanas Aquin y Dorothy, un recorrido por la ciudad con paradas en el antiguo convento, la escuela, la iglesia, el centro médico (¡ahora un convento para hermanas de otra orden!), y la plaza de la ciudad.

Un par de días más tarde visitamos brevemente al Dr. Jacinto Custodio en una clínica patrocinada por nuestra Congregación en el espacio de la iglesia parroquial de Cuidad Reque.  Jacinto atiende fielmente a muchos pobres cada semana. (Jacinto es llamado con razón “chico de la Misericordia”, ya que fue educado por nuestras primeras hermanas que llegaron a Monsefú en 1960.  Nunca ha olvidado sus primeros años en la escuela. Ni a las Hermanas de la Misericordia).  En honor a la celebración de los 50 años de graduación de su clase, Jacinto obsequió a la Congregación con una placa de mármol.

Week of Prayer for Christian Unity, 18-25 January

The Week of Prayer for Christian Unity is an ecumenical Christian observance in the Christian calendar that is celebrated internationally. It is kept annually between 18 January and 25 January in the Northern Hemisphere and between Ascension Day and Pentecost in the Southern Hemisphere.

This week will draw together churches across the globe to “Do good; seek justice (Isaiah 1:17).” The theme is inspired by Isaiah 1:12-18, which laments a lack of justice among the People of God. Yet it also promises redemption by encouraging acts of justice. Like Isaiah, we hope to inspire a renewed desire and effort for justice among Christian peoples around the world. The theme and materials call Christians to recognize that the divisions between our churches and confessions cannot be separated from the divisions within the wider human family.

Resources for the Week of Prayer for Christian Unity 2023 (PDF)

For reflection

Isaiah challenged God’s people in his day to learn to do good together; to seek justice together, to rescue the oppressed together, to defend the orphan and plead for the widow together. The prophet’s challenge applies equally to us today.
How can we live our unity as Christians so as to confront the evils and injustices of our time?
How can we engage in dialogue, increase awareness, understanding and insight about one another’s lived experiences?

La Semana de Oración por la Unidad de los Cristianos es una observancia cristiana ecuménica del calendario cristiano que se celebra internacionalmente. Se celebra anualmente entre el 18 y el 25 de enero en el hemisferio norte y entre el día de la Ascensión y Pentecostés en el hemisferio sur.

Esta semana reunirá a iglesias de todo el mundo para “Hacer el bien; buscar la justicia (Isaías 1:17)”. El tema se inspira en Isaías 1:12-18, que lamenta la falta de justicia en el Pueblo de Dios. Sin embargo, también promete la redención alentando los actos de justicia. Como Isaías, esperamos inspirar un deseo y un esfuerzo renovados por la justicia entre los pueblos cristianos de todo el mundo. El tema y los materiales llaman a los cristianos a reconocer que las divisiones entre nuestras iglesias y confesiones no pueden separarse de las divisiones dentro de la familia humana en general.

Recursos para la Semana de oración por la unidad de los cristianos (PDF)

Para reflexionar

Isaías desafió al pueblo de Dios de su tiempo a aprender a hacer el bien juntos; a buscar juntos la justicia, a rescatar juntos a los oprimidos, a defender juntos al huérfano y a suplicar juntos por la viuda. El desafío del profeta se aplica igualmente a nosotros hoy.
¿Cómo podemos vivir nuestra unidad como cristianos para hacer frente a los males y las injusticias de nuestro tiempo?
¿Cómo podemos entablar un diálogo, aumentar la conciencia, la comprensión y el entendimiento sobre las experiencias vividas por los demás?

Pope Francis’ January Prayer Intention: “For Educators”; Intención de oración del Papa Francisco para enero: “Por los educadores”

In his prayer intention for January 2023, Pope Francis proposes that educators “add new content to their teaching: fraternity.” He invites them to “become community builders” and prays that they may be “be credible witnesses, teaching fraternity rather than confrontation.”

Post your prayer intention for those you know involved in education here in our online chapel

En su intención de oración para enero de 2023, el Papa Francisco propone a los educadores “añadir un nuevo contenido a su enseñanza: la fraternidad.” Les invita a “convertirse en constructores de comunidad” y reza para que sean “testigos creíbles, enseñando la fraternidad en lugar del enfrentamiento.”

Publica tu intención de oración por aquellos que conoces implicados en la educación aquí, en nuestra capilla online