Synod – October 23 Session

On June 20 the Vatican released Instrumentum Laboris, a working document in preparation for the General Assembly of the Synod of Bishops being held in October.

This document has two parts. Part One summarizes the insights gained from the listening sessions of the diocesan, national and continental levels, and outlines what a synodal church is and how it should proceed.

Part Two is comprised of a series of fifteen worksheets intended to guide the small group discussions at the assembly.  The text outlines a “synodal method” of spirituality focused on listening to the Spirit and discerning the “signs of the times.” Among the topics for discussion are women deacons, priestly celibacy and LGBTQ outreach, which surfaced as priorities during the listening sessions.

Present at the October session will be delegates representing bishops, priests, religious and lay people from around the world. These delegates are not yet named. Although this session is an assembly of the Synod of Bishops, 21% of the voting delegates will not be bishops. 70 delegates will be chosen directly by Pope Francis from a list of 140 people selected by the leadership of this year’s continental assemblies.

Pope Francis recently announced that an ecumenical prayer service to entrust the work of the October session of the Synod to God will take place in St. Peter’s Square on September 30.  The pope has also invited Father Timothy Radcliffe, former head of the Dominican Order to lead a three-day retreat for all participants at the beginning of the October session.

Download the F.A.Q. and Executive Summary of Instrumentum Laboris here

Download the Booklet PDF here
or
Download the Desktop PDF here
or
Download the Word file here

 

El 20 de junio, el Vaticano publicó Instrumentum Laboris, un documento de trabajo para preparar la Asamblea General del Sínodo de los Obispos que se celebrará en octubre.

Este documento consta de dos partes. La primera parte resume las conclusiones de las sesiones de escucha a nivel diocesano, nacional y continental, y esboza qué es una Iglesia sinodal y cómo debe proceder.

La segunda parte consta de una serie de quince hojas de trabajo destinadas a orientar los debates en pequeños grupos durante la asamblea. El texto esboza un “método sinodal” de espiritualidad centrado en la escucha del Espíritu y el discernimiento de los “signos de los tiempos”. Entre los temas de debate figuran las mujeres diáconos, el celibato sacerdotal y el acercamiento al colectivo LGBTQ, que surgieron como prioridades durante las sesiones de escucha.

En la sesión de octubre estarán presentes delegados que representan a obispos, sacerdotes, religiosos y laicos de todo el mundo. Estos delegados aún no han sido nombrados. Aunque esta sesión es una asamblea del Sínodo de los Obispos, el 21% de los delegados con derecho a voto no serán obispos. 70 delegados serán elegidos directamente por el Papa Francisco de una lista de 140 personas seleccionadas por la dirección de las asambleas continentales de este año.

El Papa Francisco anunció recientemente que el 30 de septiembre tendrá lugar en la Plaza de San Pedro un servicio ecuménico de oración para encomendar a Dios los trabajos de la sesión de octubre del Sínodo. El Papa también ha invitado al padre Timothy Radcliffe, antiguo jefe de la Orden Dominicana, a dirigir un retiro de tres días para todos los participantes al comienzo de la sesión de octubre.

Descargue las preguntas frecuentes y el resumen del Instrumentum Laboris aquí

Descargue el folleto en PDF aquí
o
Descargar el PDF de escritorio aquí
o
Descargue el archivo Word aquí

National Indigenous Peoples Day, 21 June

National Indigenous Peoples’ Day was announced in 1996 by Romeo LeBlanc, Canada’s Governor General at that time.

For generations, many Indigenous groups and communities have celebrated their culture and heritage on June 21 or around that time of year because of the significance of the summer solstice as the longest day of the year.

This day provides an opportunity for Canadians to reflect on and celebrate the unique heritage, culture, traditions and knowledge of Canada’s First Nations, Inuit and Metis peoples.

While these groups share many similarities, each has its own distinct heritage, language, cultural practices and spiritual beliefs. This day is part of the Celebrate Canada program, which also includes Sainte-Jean-Baptiste Day (June 24) , Canadian Multicultural Day (June 27) and Canada Day (July1)

 

El Día Nacional de los Pueblos Indígenas fue anunciado en 1996 por Romeo LeBlanc, entonces Gobernador General de Canadá.

Durante generaciones, muchos grupos y comunidades indígenas han celebrado su cultura y su patrimonio el 21 de junio o en torno a esa fecha del año debido a la importancia del solsticio de verano como el día más largo del año.

Este día brinda a los canadienses la oportunidad de reflexionar y celebrar el patrimonio, la cultura, las tradiciones y los conocimientos únicos de las Primeras Naciones, los inuit y los metis de Canadá.

Aunque estos grupos comparten muchas similitudes, cada uno tiene su propio patrimonio, lengua, prácticas culturales y creencias espirituales. Este día forma parte del programa Celebremos Canadá, que también incluye el Día de Sainte-Jean-Baptiste (24 de junio), el Día Multicultural Canadiense (27 de junio) y el Día de Canadá (1 de julio).

Sisters’ Art at the Residence at Littledale

These artworks by the Sisters can be found hanging on the corridors of the Residence at Littledale. Enjoy browsing this online gallery and spending time with your favourite landscape, floral arrangement, or scene.

Estas obras de arte de las Hermanas se encuentran colgadas en los pasillos de la Residencia de Littledale. Disfrute navegando por esta galería en línea y pase un rato con su paisaje, arreglo floral o escena favoritos.

Watercolour
Quilling
Caribou tufting

Prayer Intention: Search for the Missing Titanic Submersible

God you are our refuge and our strength, an ever present help in time of trouble (Ps 46.1)

Join us in prayer for the safety and security of the five people on the OceanGate expedition to the Titanic who set out from St John’s on Sunday morning on the adventure of a lifetime.

Pray for  strength for their families and friends, their local communities and networks,  all of whom are enormously affected by the disappearance of their loved ones undersea.

Pray for those involved in the massive search and rescue operation who are doing everything they can to bring those on board safely home.

Post your prayer in our sacred space

 

Dios, tú eres nuestro refugio y nuestra fortaleza, una ayuda siempre presente en tiempos de angustia (Sal 46.1)

Únase a nosotros en la oración por la seguridad de las cinco personas de la expedición OceanGate al Titanic que partieron de St John’s el domingo por la mañana en la aventura de su vida.

Oremos por la fortaleza de sus familias y amigos, sus comunidades locales y redes, todos ellos enormemente afectados por la desaparición de sus seres queridos bajo el mar.

Rezad por los participantes en la operación de búsqueda y rescate, que están haciendo todo lo posible para que los que están a bordo regresen sanos y salvos a casa.

Publica tu oración en nuestro espacio sagrado

World Refugee day, 20 June

Every year on June 20 the world celebrates World Refugee Day, a day to remember and honor people who have been forced to flee home and country because of conflict or persecution.

This day was designated by the United Nations in 2001 as a way to help shine a light on the rights, needs and dreams of refugees, to commemorate their strength, resilience and courage and to mobilize global will and resources to help them.

This week the UN Refugee Agency UNHCR released the latest official statistics on refugees, asylum-seekers, internally displaced and stateless people in their Global Trends Report 2022 . It shows a rise of 21% in the number of people forcibly displaced to 108.4 million and a rise of 35% in the of refugees worldwide, now 34.6 million.

On Thursday  we learnt of at least 78 people who drowned in the deadliest refugee shipwreck off  Greece this year after their overloaded boat of a reported 700 migrants capsized and sank in open seas. Once again, we were reminded of the inherent risks people take in their desperate search for safety, freedom and new beginnings.

This year’s theme for World Refugee Day Hope Away from Home – a World Where Refugees are Always Included expresses the hope of the UN to build empathy and understanding for the plight of refugees and to find ways to build a better future for them in safe, welcoming and inclusive communities.

El 20 de junio de cada año se celebra en todo el mundo el Día Mundial del Refugiado, una jornada para recordar y honrar a las personas que se han visto obligadas a huir de su hogar y de su país a causa de conflictos o persecuciones.

Este día fue designado por las Naciones Unidas en 2001 como una forma de ayudar a arrojar luz sobre los derechos, necesidades y sueños de los refugiados, conmemorar su fuerza, resistencia y valentía y movilizar la voluntad y los recursos mundiales para ayudarles.

Esta semana, la Agencia de la ONU para los Refugiados (ACNUR) ha publicado las últimas estadísticas oficiales sobre refugiados, solicitantes de asilo, desplazados internos y apátridas en su Informe sobre Tendencias Mundiales 2022. El informe muestra un aumento del 21% en el número de personas desplazadas por la fuerza, hasta 108,4 millones, y un incremento del 35% en el número de refugiados en todo el mundo, que ahora asciende a 34,6 millones.

El jueves supimos que al menos 78 personas se habían ahogado en el naufragio de refugiados más mortífero del año frente a las costas griegas, tras volcar y hundirse en mar abierto la embarcación sobrecargada en la que viajaban 700 migrantes. Una vez más, se nos recordaron los riesgos inherentes que corren las personas en su búsqueda desesperada de seguridad, libertad y nuevos comienzos.

El lema de este año para el Día Mundial de los Refugiados Esperanza lejos de casa: un mundo en el que los refugiados siempre estén incluidos expresa la esperanza de la ONU de fomentar la empatía y la comprensión hacia la difícil situación de los refugiados y de encontrar formas de construir un futuro mejor para ellos en comunidades seguras, acogedoras e inclusivas.

Art at McAuley Convent

Sister Madeline Byrne has been contributing to the artistic atmosphere at McAuley Convent for the past few years. Every Thursday afternoon she guides and encourages some of the senior sisters to produce painting, cards and other creative works.

Madeline describes herself as “a budding Artist”, despite the fact that many of her beautiful paintings may be found in our convents and residences or on the walls in people’s homes!

Some of the Sisters at McAuley expressed an interest in painting.  So, every week they take out their brushes and get to work.  While there are no “Monets or Picassos” they all enjoy the time together. When a piece is finished they marvel at what they are able to produce.  All are delighted to have their work published by displaying it on a special wall in the Convent.  There have even been in-house sales of their cards!

Sor Madeline Byrne ha contribuido al ambiente artístico del convento de McAuley durante los últimos años. Todos los jueves por la tarde guía y anima a algunas de las hermanas mayores a realizar pinturas, tarjetas y otros trabajos creativos.

Madeline se describe a sí misma como “una artista en ciernes”, a pesar de que muchos de sus hermosos cuadros se pueden encontrar en nuestros conventos y residencias o en las paredes de las casas de la gente.

Algunas de las Hermanas de McAuley expresaron su interés por la pintura. Así que cada semana sacan sus pinceles y se ponen manos a la obra. Aunque no hay “Monets o Picassos”, todas disfrutan del tiempo que pasan juntas. Cuando terminan una obra, se maravillan de lo que son capaces de hacer. Todos están encantados de que se publiquen sus obras, que exponen en una pared especial del convento. Incluso se han vendido internamente sus tarjetas.

McAuley Convent

McAuley Convent was opened in 1991 to provide a residence and center of care of the sick and infirm members of our congregation.

This modern and tastefully decorated building is built into the hillside of the Littledale property in the Waterford River valley in the west end of St. John’s. Every floor of the three-storey building has a ground level entrance. The center courtyard, which can be viewed from every room on the back of the building and which can be entered from the community room, is lavishly landscaped with flowers, shrubs and trees. Sisters can safely walk around the garden or sit in the swing chairs or other chairs that are provided. A statue of Mary stands at the centre of the garden and the Stations of the Cross are located on one side of the garden.

There are three other smaller community rooms for different groups of sisters, including one for the sisters who are part of the staff at McAuley Convent. In addition to this there are two large dining rooms, individual bedrooms, a physio-therapy room and a few multi-use rooms for arts and crafts, games, meetings or solitude. A very large kitchen, storage and laundry take up the lowest floor of the building. The crown of the building is the beautiful chapel with a wall of windows that look out to the Southside Hills of the Waterford Valley. The Sisters are blessed to have mass celebrated every morning and those who cannot go to the chapel may hear the celebration in their bedrooms.

Besides being the residence for sisters who need care in their old age, McAuley is a place of recuperation for sisters who have surgery or injury that requires more care than is available in their own convent. Our sisters are given the best of care and receive wonderful attentiveness from the many lay staff and sisters. Some have lived to see 100 years or more. When a sister is dying the sisters who are able, keep day and night vigil. Sisters are prayed into God’s kingdom at the end of their lives.

McAuley Convent is a place of care, safety and nurturing; it is a place of faith, joy, freedom and celebration. It is a powerhouse of prayer for the many needs of individuals and for our world.

McAuley Convent closed in October, 2020 when the sisters needing care moved to the Residence at Littledale, a new facility owed and operated by a local businessman Fred Cahill, on the Littledale Property where we are renting the entire third floor.

El Convento McAuley se inauguró en 1991 para proporcionar una residencia y un centro de atención a los miembros enfermos y desvalidos de nuestra congregación.

Este edificio moderno y decorado con gusto está construido en la ladera de la propiedad de Littledale, en el valle del río Waterford, en el extremo oeste de St. Cada planta del edificio de tres pisos tiene una entrada a nivel del suelo. El patio central, que puede verse desde todas las habitaciones de la parte trasera del edificio y al que se accede desde la sala comunitaria, está profusamente ajardinado con flores, arbustos y árboles. Las hermanas pueden pasear sin peligro por el jardín o sentarse en los columpios u otras sillas que se proporcionan. Una estatua de María se alza en el centro del jardín y el Vía Crucis está situado en uno de sus lados.

Hay otras tres salas comunitarias más pequeñas para diferentes grupos de hermanas, incluida una para las hermanas que forman parte del personal del convento de McAuley. Además, hay dos grandes comedores, dormitorios individuales, una sala de fisioterapia y algunas salas multiusos para manualidades, juegos, reuniones o soledad. Una cocina muy grande, el almacén y la lavandería ocupan la planta más baja del edificio. La corona del edificio es la hermosa capilla con una pared de ventanas que dan a las colinas del sur del valle de Waterford. Las hermanas tienen la suerte de que se celebre misa todas las mañanas y las que no pueden ir a la capilla pueden oír la celebración en sus habitaciones.

Además de ser la residencia de las hermanas que necesitan cuidados en su vejez, McAuley es un lugar de recuperación para las hermanas que han sufrido una intervención quirúrgica o una lesión que requiere más cuidados de los que pueden recibir en su propio convento. Nuestras hermanas reciben los mejores cuidados y una atención maravillosa por parte del numeroso personal laico y de las hermanas. Algunas han vivido 100 años o más. Cuando una hermana se está muriendo, las hermanas que pueden velan día y noche. Al final de sus vidas, se reza por las hermanas para que entren en el reino de Dios.

El convento de McAuley es un lugar de cuidado, seguridad y crianza; es un lugar de fe, alegría, libertad y celebración. Es un centro de oración por las muchas necesidades de las personas y de nuestro mundo.

El Convento McAuley cerró en octubre de 2020, cuando las hermanas que necesitaban cuidados se trasladaron a la Residencia de Littledale, una nueva instalación propiedad de Fred Cahill, un empresario local, que la gestiona, en la propiedad Littledale donde estamos alquilando todo el tercer piso.

A special brew: How a Bewley’s partnership with Café Femenino is helping women farmers worldwide

Peruvian sociologist Isabel Uriarte Latorre ignited the Café Femenino movement, which has helped liberate women landowners by paying them directly for their work

Isabel Uriarte Latorre.
Source: Cafe Femenino Foundation

“From little coffee beans, a co-operative movement has grown that now supports the sisterhood by ensuring its 6,000 strong female farmers across nine countries get paid into their own hands

The movement, called Café Femenino, gives coffee lovers a fresh reason to enjoy a cup of their favourite brew, for the brand you choose can empower the people who grow it too.

It’s a fact that has preoccupied social entrepreneur Isabel Uriarte Latorre since her earliest days as a sociology student in the 1970s in Lambayeque, a coastal city in northern Peru.

As the daughter of farmers who had migrated to the city in search of a better life, she developed an interest in the lives of women in the South American country’s rural communities. Much of what she learned upset her: While women in these agrarian regions were responsible for picking the beans, they existed at the foothills of what is a mountainous global industry…”

Read the complete story here. Source: Irish Times

Cafe Fermino coffee is available for purchase in Canada (Alberta, British Columbia, Ontario, Quebec), USA, UK and Australia. Locations are listed online here

 

La socióloga peruana Isabel Uriarte Latorre impulsó el movimiento Café Femenino, que ha contribuido a liberar a las mujeres propietarias de tierras pagándoles directamente por su trabajo.

Stock photo

“A partir de pequeños granos de café, ha crecido un movimiento cooperativo que ahora apoya a la hermandad garantizando que sus 6.000 fuertes agricultoras de nueve países reciban el pago en sus propias manos”.

El movimiento, llamado Café Femenino, ofrece a los amantes del café una nueva razón para disfrutar de su infusión favorita, ya que la marca que elijas puede empoderar también a las personas que lo cultivan.

Es un hecho que ha preocupado a la empresaria social Isabel Uriarte Latorre desde sus primeros días como estudiante de sociología en los años setenta en Lambayeque, una ciudad costera del norte de Perú.

Hija de campesinos que habían emigrado a la ciudad en busca de una vida mejor, se interesó por la vida de las mujeres en las comunidades rurales del país sudamericano. Gran parte de lo que aprendió le disgustó: Aunque las mujeres de estas regiones agrarias eran las encargadas de recoger las judías, existían en las estribaciones de lo que es una industria global montañosa…”

Lea la historia completa aquí. Fuente: Irish Times

El café de Cafe Fermino está a la venta en Canadá (Alberta, Columbia Británica, Ontario, Quebec), Estados Unidos, Reino Unido y Australia. Las ubicaciones figuran en línea aquí

 

 

 

Explore the Sunday Gospel Readings of Ordinary Time (after Pentecost)

Each week on our website Elizabeth Davis rsm provides a written reflection on the Sunday readings. These reflections contain insights and images, poetry and prose, wisdom and scholarship.

Sister Elizabeth’s reflections are published online in the Spirituality section under the appropriate liturgical season. They can be read online or downloaded.

As we journey through Ordinary Time, Sr Elizabeth will open up for us these scripture readings in a fresh way using modern biblical scholarship.

We invite you to join us in this exploration here

 

Cada semana, Elizabeth Davis rsm ofrece en nuestro sitio web una reflexión escrita sobre las lecturas del domingo. Estas reflexiones contienen ideas e imágenes, poesía y prosa, sabiduría y erudición.

Las reflexiones de la Hermana Elizabeth se publican en línea en la sección de Espiritualidad bajo el tiempo litúrgico correspondiente. Pueden leerse en línea o descargarse.

A medida que avanzamos en el Tiempo Ordinario, la Hermana Elizabeth nos abrirá estas lecturas de las Escrituras de una manera nueva, utilizando la erudición bíblica moderna.

Le invitamos a unirse a nosotros en esta exploración aquí

Remembering Our Newfoundland Mercy Story 7: Sister M. Joseph Nugent

Maria Nugent had the unique distinction of being the first Presentation postulant and the first Mercy postulant in Newfoundland and consequently in North America.

compassion

Known to us as Sister Mary Joseph, Maria died on this day in 1847, just five years after the founding of the Mercy mission in Newfoundland. Maria lived with her brother, Valentine Nugent and his family who had come to St. John’s from Ireland in 1833 at the invitation of Bishop Fleming.

Marianne Creedon, whose sister was Nugent’s wife, lived in the same household until she left for Ireland in 1839. For a number of years Maria and Marianne taught together at a school for young ladies on Water Street.

In 1834 Maria was admitted to the novitiate of the Presentation Sisters at Cathedral Square but later returned home because of ill health. Shortly after Marianne, now Sister Mary Francis, and her two companions came to St. John’s to begin their mission, Maria asked to join them. Bishop Fleming deemed her Presentation novitiate as fulfilling the requirements for entrance to the Mercy Order and she was professed as Sister Mary Joseph on March 25, 1843 in a ceremony held at the Presentation Convent.

Sister M. Joseph taught in the first Mercy school and was Sister M. Francis’ only companion when Sisters Ursula and Rose returned home in November of 1843. The two women, connected by bonds of family and love for the mission, faithfully carried out the responsibilities of school and visitation day after day in all kinds of weathers. An article in The Newfoundlander on June 24, 1847 gives a sense of their devotion and commitment:

Ever and anon might these two pious Sisters have been seen,
before or after the toils of the day at school, treading through
our snows and pelted by our sleet to smooth the pillow of the
death-bed of the afflicted, and pouring into the ear of the
infected words of promise and hope, either in the wretched
 hovels of the poor or in the hospital.

In June of 1847 when a typhus epidemic broke out in St. John’s, Sisters M. Francis and M. Joseph closed school and devoted themselves totally to those afflicted with the dreaded disease, visiting and caring for them in their homes and at St. John’s Hospital, located in present-day Victoria Park area. It was while Sister M. Joseph was caring for a young seaman who was dying from typhus that she herself became infected. After two weeks of intense suffering, she died on June 17 at the age of 48. She is buried with other victims of the disease on land which is now occupied by the Kirk.

We are the proud and grateful inheritors of this wonderful tradition of trust in God’s Providence, compassionate care and faithful service.

Maria Nugent tuvo la distinción única de ser la primera postulante de la Presentación y la primera postulante de la Misericordia en Terranova y, por consiguiente, en América del Norte.

The word “Mercy” written in isolated vintage wooden letterpress type on a white background.

Conocida por nosotros como la Hermana Mary Joseph, María murió un día como hoy en 1847, sólo cinco años después de la fundación de la misión de la Misericordia en Terranova. María vivía con su hermano, Valentine Nugent y su familia, que habían llegado a San Juan desde Irlanda en 1833 invitados por el obispo Fleming.

Marianne Creedon, cuya hermana era la esposa de Nugent, vivió en la misma casa hasta que se marchó a Irlanda en 1839. Durante varios años Maria y Marianne enseñaron juntas en una escuela para señoritas en Water Street.

En 1834, María ingresó en el noviciado de las Hermanas de la Presentación en Cathedral Square, pero más tarde regresó a casa por motivos de salud. Poco después de que Marianne, ahora hermana Mary Francis, y sus dos compañeras llegaran a St. John’s para comenzar su misión, María pidió unirse a ellas. El Obispo Fleming consideró que su noviciado en la Presentación cumplía los requisitos para entrar en la Orden de la Merced y profesó como Hermana Mary Joseph el 25 de marzo de 1843 en una ceremonia celebrada en el Convento de la Presentación.

La Hermana M. Joseph enseñó en la primera escuela de la Misericordia y fue la única compañera de la Hermana M. Francis cuando las Hermanas Ursula y Rose regresaron a casa en noviembre de 1843. Las dos mujeres, unidas por lazos de familia y amor a la misión, cumplieron fielmente con las responsabilidades de la escuela y la visitación día tras día en todo tipo de climas. Un artículo publicado en The Newfoundlander el 24 de junio de 1847 da una idea de su devoción y compromiso:

Estas dos piadosas hermanas han sido vistas una y otra vez,
antes o después de los trabajos del día en la escuela, atravesando
nuestras nieves y aguanieve para alisar la almohada del lecho de muerte de los afligidos.
lecho de muerte de los afligidos, y vertiendo en el oído de los
infectados palabras de promesa y esperanza, ya sea en las míseras
de los pobres o en el hospital.

En junio de 1847, cuando estalló una epidemia de tifus en St. John’s, las hermanas M. Francis y M. Joseph cerraron la escuela y se dedicaron por completo a los afectados por la temida enfermedad, visitándolos y cuidándolos en sus casas y en el hospital de St. John’s, situado en la actual zona de Victoria Park. Fue mientras la hermana M. Joseph cuidaba a un joven marinero que se estaba muriendo de tifus cuando ella misma se infectó. Tras dos semanas de intenso sufrimiento, murió el 17 de junio a la edad de 48 años. Está enterrada, junto con otras víctimas de la enfermedad, en el terreno que hoy ocupa el Kirk.

Somos los orgullosos y agradecidos herederos de esta maravillosa tradición de confianza en la Providencia de Dios, cuidado compasivo y servicio fiel.