Celebration of National Flag Day at The Mount

On Saturday, February 15, Flag Day, all Canadians were encouraged to fly the national flag. This year marks the 60th anniversary of Canada’s red and white maple leaf flag, which was raised for the first time on Parliament Hill on February 15, 1965.

The sisters at the Mount celebrated this day with great enthusiasm as the reports below demonstrate.

“We saw it as a wonderful opportunity to be in solidarity with other Canadians to celebrate our beautiful country, Canada, its cultures, its values, its history and traditions.

We began our decorating early by placing a flag by each of our doors on the threewings of our floor. We continued by decorating the main lounge with flags of all shapes and sizes. Through the day, we kept commenting to each other how blessed we are to be living in Canada, our home, our native land. In the evening, we had the privilege of attending the Liturgy of the Eucharist in the chapel where flags could be seen all around and prayed that our country would remain strong and free. As our Liturgy came to a close, we all lifted our voices in singing O Canada and the Ode to Newfoundland. Each one of us held a Canadian flag as our hearts were filled with pride and love for our wonderful country – its people, its natural beauty and resources, its peace and prosperity.”

  • View images from the celebrations here

El sábado 15 de febrero, Día de la Bandera, se animó a todos los canadienses a izar la bandera nacional. Este año se celebra el 60º aniversario de la bandera roja y blanca de Canadá, que se izó por primera vez en la Colina del Parlamento el 15 de febrero de 1965.

Las hermanas del Monte celebraron este día con gran entusiasmo, como demuestran los siguientes reportajes

“Lo vimos como una maravillosa oportunidad de solidarizarnos con otros canadienses para celebrar nuestro hermoso país, Canadá, sus culturas, sus valores, su historia y sus tradiciones.

Empezamos pronto nuestra decoración colocando una bandera junto a cada una de las puertas de las tres alas de nuestro piso. Continuamos decorando el salón principal con banderas de todas las formas y tamaños. A lo largo del día, no dejamos de comentar lo bendecidos que somos por vivir en Canadá, nuestro hogar, nuestra tierra natal. Por la tarde, tuvimos el privilegio de asistir a la Liturgia de la Eucaristía en la capilla, donde se veían banderas por todas partes, y rezamos para que nuestro país siga siendo fuerte y libre. Cuando la liturgia llegó a su fin, todos alzamos nuestras voces cantando O Canada y la Oda a Terranova. Cada uno de nosotros sostenía una bandera canadiense mientras nuestros corazones se llenaban de orgullo y amor por nuestro maravilloso país: su gente, su belleza natural y sus recursos, su paz y su prosperidad.”

  • Vea imágenes de las celebraciones aquí

Pink Shirt Day 2025

Canada officially recognizes Pink Shirt/Anti-Bullying Day annually on the last Wednesday of February. This is a day to remind ourselves of the importance of respect for one another.

The theme for this year is I Choose Kindness. This theme presents us with an important reminder in our current reality where there is so much suffering, anxiety and depression.

Let us continue to sow the seeds of kindness, hope and encouragement wherever we are!

Canadá reconoce oficialmente el Día de la Camisa Rosa contra el acoso escolar el último miércoles de febrero. Es un día para recordarnos la importancia de respetarnos unos a otros.

El tema de este año es «Yo elijo la bondad». Este tema nos presenta un importante recordatorio en nuestra realidad actual en la que hay tanto sufrimiento, ansiedad y depresión.

Sigamos sembrando semillas de bondad, esperanza y ánimo allí donde estemos.

 

 

Journeys to the Well – An Ecumenical Devotional Towards Anti-Racism

The Commission on Justice and Peace of The Canadian Council of Churches (CCC) has released an ecumenical devotional resource entitled Journeys to the Well – An Ecumenical Devotional Towards Anti-Racism.

This ecumenical devotional, created by the Commission on Justice and Peace, addresses racism as a central issue for the church. The contributors, most of whom are Black, Indigenous, and People of Colour, and from diverse denominations, ages, and locations across Canada, were invited to reflect on self-selected scriptures and their personal experiences. A minimal editing approach was taken to centre the authors’ authentic voices.

The devotional aims to connect faith with anti-racism action, encouraging readers to engage with scripture and prayer as a foundation for working towards racial justice. It is intended for flexible use, allowing readers to engage with the reflections whatever way resonates with them.

The Commission on Justice and Peace, an ecumenical body within the CCC, facilitates dialogue on justice and peace issues, bridging denominational differences through shared Christian faith.

Download the resource here

Remembering our Newfoundland Mercy Story 29:
Sister M. Cecily O’Reilly

Monica O’Reilly was born in Argentia on January 16,1869 and was educated by the Presentation Sisters in Placentia. She taught in Argentia for a number of years until 1892 when the death of her aged mother made it possible for her to leave home.

She entered the Sisters of Mercy in St. Lawrence that same year and at her reception into the novitiate was given the name Sister Mary Cecilia, although throughout her life, she was known as Sister M. Cecily. She was professed in August of 1906 and remained in St. Lawrence until September of 1917, when she was named a member of the new foundation on Bell Island, St. Edwards. When a second Convent of Mercy, Immaculate Conception, opened on Bell Island at the Mines Sister M. Cecily became its first superior. With her in community were Sister M. Alphonsus McNamara, Sister M. Gabrielle Carter and Sister M. Madeline Aylward. Sister M. Gabrielle died on Bell Island and is the only Sister of Mercy buried there.

The opening of Immaculate Conception Convent was a great advantage for the sisters who taught at the Mines and who had been commuting daily from St. Edward’s Convent from 1919 to 1927 by horse and carriage or in winter by horse and sleigh.

The school had four classrooms for approximately four hundred children. Sisters M. Cecily and M. Madeline shared the largest classroom that accommodated one hundred twenty children from grades One to Three. The two devised a system that helped make the learning environment better for both teachers and students. Sister M. Madeline described it as follows:

We used to take the children on the corridor in groups to teach them
in order to give the other teacher a chance to work with the remaining
group. Sister M. Cecily had monitors and any other helps she cou
procure … special emphasis was put on reading, writing, spelling,
arithmetic and religion.

From 1934 to 1941 Sister M. Cecily lived and ministered at one or other of these convents on Bell Island until failing health brought her to St. Michael’s Convent, Belvedere where she spent the remainder of her days. At her death in June 1945 many Bell Islanders came to pay their respects and to show their appreciation for her presence and her ministry among them over many years.

An item in the Daily News following her death spoke of Sister M. Cecily’s “exemplary life as a Sister of Mercy and her devoted work as a teacher, a character builder and a social worker … the work she did for education and uplifting of youth can be known only to the good God for whom she so zealously and so cheerfully laboured.”

Monica O’Reilly nació en Argentia el 16 de enero de 1869 y fue educada por las Hermanas de la Presentación en Placentia. Enseñó en Argentia durante varios años hasta 1892, cuando la muerte de su anciana madre le permitió abandonar su hogar.

Ese mismo año ingresó en las Hermanas de la Misericordia de San Lorenzo y en el noviciado recibió el nombre de Hermana Mary Cecilia, aunque durante toda su vida fue conocida como Hermana M. Cecily. Profesó en agosto de 1906 y permaneció en San Lorenzo hasta septiembre de 1917, cuando fue nombrada miembro de la nueva fundación de la isla de Bell, en San Eduardo. Cuando se abrió un segundo Convento de la Misericordia, la Inmaculada Concepción, en Bell Island, la Hermana M. Cecily se convirtió en su primera superiora. Con ella estaban en comunidad Sor M. Alphonsus McNamara, Sor M. Gabrielle Carter y Sor M. Madeline Aylward. La Hermana M. Gabrielle murió en Bell Island y es la única Hermana de la Misericordia enterrada allí.

La apertura del Convento de la Inmaculada Concepción supuso una gran ventaja para las hermanas que enseñaban en las Minas y que habían estado desplazándose diariamente desde el Convento de San Eduardo desde 1919 hasta 1927 en coche de caballos o, en invierno, en caballo y trineo.

La escuela tenía cuatro aulas para unos cuatrocientos niños. Las hermanas M. Cecily y M. Madeline compartían el aula más grande, que acogía a ciento veinte niños de primero a tercero. Las dos idearon un sistema que ayudaba a mejorar el ambiente de aprendizaje tanto para los profesores como para los alumnos. La hermana M. Madeline lo describió así:

Solíamos llevar a los niños al pasillo en grupos para enseñarles
para que el otro profesor pudiera trabajar con el grupo restante.
grupo. La hermana M. Cecily tenía monitores y cualquier otra ayuda que pudiera conseguir.
Se hacía especial hincapié en la lectura, la escritura, la ortografía, la aritmética y la religión,
aritmética y religión.

De 1934 a 1941, la hermana M. Cecily vivió y ejerció su ministerio en uno u otro de estos conventos de la isla de Bell, hasta que su débil salud la llevó al convento de San Miguel, en Belvedere, donde pasó el resto de sus días. A su muerte, en junio de 1945, muchos habitantes de Bell Island acudieron a presentar sus respetos y a mostrar su agradecimiento por su presencia y su ministerio entre ellos durante muchos años.

Un artículo publicado en el Daily News tras su muerte hablaba de la «vida ejemplar de la Hermana M. Cecily como Hermana de la Misericordia y de su abnegada labor como maestra, forjadora del carácter y trabajadora social… el trabajo que realizó en pro de la educación y la elevación de la juventud sólo puede ser conocido por el buen Dios por el que tan celosa y alegremente trabajó».

Invitation to Prayer for Sisters of Mercy Chapter – Invitación a la Oración por el Capítulo de las Hermanas de la Misericordia

Join us in prayer for our 23rd General Chapter to be held June 22-25. The General Chapter is a gathering of the Sisters of Mercy held every four years.

Únete a nosotras en oración por nuestro 23º Capítulo General que se celebrará del 22 al 25 de junio. El Capítulo General es una reunión de las Hermanas de la Misericordia que se celebra cada cuatro años.

The Chapter exercises the highest internal authority in the Congregation. Its main functions are to receive an accountability report for the past four years, to envision and set the future direction for the Congregation and its mission, and to select the Leadership Team to implement the directions set by Chapter.

El Capítulo ejerce la máxima autoridad interna de la Congregación. Sus principales funciones son recibir un informe de rendición de cuentas de los últimos cuatro años, prever y establecer la dirección futura de la Congregación y su misión, y seleccionar al Equipo de Liderazgo para poner en práctica las orientaciones establecidas por el Capítulo.

Prayer Card – Tarjeta de oración

World Day of the Sick – February 11

World Day of the Sick is observed annually on February 11. It coincides with the feast of Our Lady of Lourdes, a day associated with healing and devotion to the Virgin Mary.

In his message for this year’s celebration and in keeping with the Jubilee Year, Pope Francis invites us to become “pilgrims of hope”. He then addresses three particular ways in which God remains close to those who are suffering: through encounter, gift and sharing.

World Day of the Sick gives us a special opportunity to pray for and reach out to the sick and ailing among us, to recognize caregivers and to raise awareness of the many health care challenges facing our world.

  • Post your prayer in our sacred space here

El Día Mundial del Enfermo se celebra anualmente el 11 de febrero. Coincide con la festividad de Nuestra Señora de Lourdes, un día asociado a la curación y a la devoción a la Virgen María.

En su mensaje para la celebración de este año y en consonancia con el Año Jubilar, el Papa Francisco nos invita a convertirnos en «peregrinos de la esperanza». A continuación, aborda tres formas particulares en las que Dios permanece cerca de los que sufren: a través del encuentro, el don y el compartir.

La Jornada Mundial del Enfermo nos brinda una oportunidad especial para rezar y tender la mano a los enfermos y dolientes que se encuentran entre nosotros, para reconocer a los cuidadores y para concienciar sobre los numerosos retos sanitarios a los que se enfrenta nuestro mundo.

  • Publica tu oración en nuestro espacio sagrado aquí

International Day of Prayer and Awareness Against Human Trafficking 2025

In 2015, Pope Francis designated 8 February, the feast of St Josephine Bahkita, as the International Day of Prayer and Awareness against Human Trafficking.

Bahkita, who is also the patron saint of Sudan, her homeland, was kidnapped and sold into slavery at a very young age – a victim of human trafficking. Eventuaslly freed, she became a Canossian nun and was declared a Saint in 2000.

Sisters of Mercy globally have a long history of caring and supporting persons who are exploited, enslaved or incarcerated.

Ambassadors of Hope: Together Against Human Trafficking” is the theme chosen for the 11th  International Day of Prayer and Awareness Against Human Trafficking.

In his message for this day pronounced to a delegation of Talitha Kum, a Catholic network of religious sisters dedicated to combatting human trafficking, Pope Francis defended human rights of victims and called once again for the elimination of human trafficking.  “We must not tolerate the shameful exploitation of so many of our sisters and brothers”, he said. “Trafficking in human bodies, the sexual exploitation even of small children and forced labour are a disgrace and a very serious violation of fundamental human rights.”

En 2015, el Papa Francisco designó el 8 de febrero, festividad de Santa Josefina Bahkita, Día Internacional de Oración y Sensibilización contra la Trata de Seres Humanos.

Bahkita, que también es patrona de Sudán, su país natal, fue secuestrada y vendida como esclava muy joven, víctima de la trata de seres humanos. Tras ser liberada, se hizo monja canosiana y fue declarada santa en 2000.

Las Hermanas de la Misericordia de todo el mundo tienen una larga historia de atención y apoyo a las personas explotadas, esclavizadas o encarceladas.

«Embajadores de esperanza: juntos contra la trata de seres humanos» es el tema elegido para el 11º Día Internacional de Oración y Sensibilización contra la Trata de Seres Humanos.

En su mensaje para esta jornada pronunciado ante una delegación de Talitha Kum, una red católica de religiosas dedicada a combatir la trata de seres humanos, el Papa Francisco defendió los derechos humanos de las víctimas y pidió una vez más la eliminación de la trata de seres humanos. «No debemos tolerar la vergonzosa explotación de tantos de nuestros hermanos y hermanas», dijo. «El tráfico de cuerpos humanos, la explotación sexual incluso de niños pequeños y los trabajos forzados son una vergüenza y una gravísima violación de los derechos humanos fundamentales.»

Join the Jubilee movement: Turn Debt into Hope

Jubilee 2025 is a global ecumenical initiative that builds on the transformative success of Jubilee 2000, which canceled $100 billion of debt for 36 low-income countries.

Debt cancelation is not just an economic solution; it’s a moral imperative rooted in the theological principle of justice for all. By addressing the root causes of debt and advocating for systemic reform, we can create a more equitable world where the welfare of people and the planet are prioritized.

Be Part of the Change

Sign the Jubilee 2025 Petition! Thegoal is to collect 100 thousand signatures in Canada and 10 million worldwide by the end of 2025. Every signature strengthens the call for transformative change!

In Canada, KAIROS Canada is leading the campaign in collaboration with Citizens for Public Justice, Development and Peace – Caritas Canada, and the Office of Religious Congregations for Integral Ecology.  

Jubileo 2025 es una iniciativa ecuménica mundial que se basa en el éxito transformador de Jubileo 2000, que condonó 100.000 millones de dólares de deuda a 36 países de renta baja.

La cancelación de la deuda no es sólo una solución económica; es un imperativo moral enraizado en el principio teológico de justicia para todos. Abordando las causas profundas de la deuda y abogando por una reforma sistémica, podemos crear un mundo más equitativo en el que se dé prioridad al bienestar de las personas y del planeta.

Participa en el cambio

Firma la petición Jubileo 2025. El objetivo es recoger 100.000 firmas en Canadá y 10 millones en todo el mundo para finales de 2025. Cada firma refuerza la petición de un cambio transformador.

En Canadá, KAIROS Canadá lidera la campaña en colaboración con Ciudadanos por la Justicia Pública, el Desarrollo y la Paz – Caritas Canadá, y la Oficina de Congregaciones Religiosas para la Ecología Integral.

Pope Francis’ February Prayer Intention “For Vocations to the Priesthood and Religious Life”. Intención de oración Papa Francesco “Por las vocaciones a la vida sacerdotal y religiosa”

Let us pray that the ecclesial community might welcome the desires and doubts of those young people who feel a call to serve Christ’s mission in the priesthood and religious life.

Post your prayer in our sacred space here

Oremos para que la comunidad eclesial acoja los deseos y las dudas de los jóvenes que sienten la llamada a servir la misión de Cristo en la vida sacerdotal y religiosa.

Publique aquí su oración en nuestro espacio sagrado