International Day for Preventing the Exploitation of the Environment in War and Armed Conflict, 6 November

Though humanity has always counted its war casualties in terms of dead and wounded soldiers and civilians, destroyed cities and livelihoods, the environment has often remained the unpublicized victim of war. 

The United Nations attaches great importance to ensuring that action on the environment is part of conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding strategies, because there can be no durable peace if the natural resources that sustain livelihoods and ecosystems are destroyed. Source: UN

Daily we are seeing on our screens both the human cost and the environmental cost of conflicts raging between Israel and Gaza and Russia and Ukraine. Join us in continuing to pray for peace. Post your prayer here

Aunque la humanidad siempre ha contado sus bajas de guerra en términos de soldados y civiles muertos y heridos, ciudades y medios de subsistencia destruidos, el medio ambiente ha seguido siendo a menudo la víctima no publicitada de la guerra.

Las Naciones Unidas conceden gran importancia a que la acción sobre el medio ambiente forme parte de las estrategias de prevención de conflictos, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz, porque no puede haber paz duradera si se destruyen los recursos naturales que sustentan los medios de subsistencia y los ecosistemas. Fuente: ONU

A diario vemos en nuestras pantallas tanto el coste humano como el medioambiental de los conflictos que asolan Israel y Gaza y Rusia y Ucrania… Únete a nosotros para seguir rezando por la paz. Envíe su oración aquí

Remembering Our Newfoundland Mercy Story 12:
Sister Mary Philippa Hanley

Bedelia Josephine Hanley, having arrived in St. John’s from Ireland in the summer of 1885 to enter the Sisters of Mercy, was received into the novitiate as Sister Mary Philippa Joseph in March of 1886.

She spent the early years of her religious life at St. Michael’s Convent, Belvedere and in 1904 was assigned to St. Bride’s Academy, teaching student teachers and senior students. Four years later she was transferred to Sacred Heart Convent in St. Lawrence, where she endeared herself to both students and parents. Upon her return to Belvedere in 1910 she took on the responsibilities of superior and novice mistress.

When the Convents of Mercy in Newfoundland amalgamated in 1916, Archbishop P.J. Roche appointed the first General Council of the new Congregation of the Sisters of Mercy of Newfoundland for a three-year period. Sister M. Philippa was a memberof that first Council and in 1919 was elected to the position. When Sister M. Bridget O’Connor became ineligible for re-election in 1925, Sister M. Philippa was unanimously elected Mother General. One of the first tasks of her Council was the formal petitioning to the Holy See for the new Rule and Constitutions, a task that involved very tedious researching and collating of the necessary documentation. Approval from Rome came in 1930.

In 1917 Sister M. Philippa’s Council opened two new foundations – Holy Name of Mary Convent in Marystown and Immaculate Conception Convent on Bell Island. When she had completed two terms of office, Sister M. Philippa began serious work on a project dear to her heart – writing the history of the Congregation for the 1842 centennial year. Illness prevented her from completing this work, but in the Archives of the Sisters of Mercy of Newfoundland there are notations compiled by her on the foundations made from 1842 to 1922. Several of her letters are also preserved in our Archives.

This cultured and learned woman is remembered for her natural amiability, artistic skill, literary talent, administrative abilities and her dedicated service to the Congregation.  She died at Belvedere on November 4, 1941 at the age of seventy-five years.

Bedelia Josephine Hanley, llegó a St. John’s desde Irlanda en el verano de 1885 para entrar en las Hermanas de la Misericordia, fue recibida en el noviciado como Hermana Mary Philippa Joseph en marzo de 1886.

Pasó los primeros años de su vida religiosa en el convento de San Miguel, Belvedere, y en 1904 fue destinada a la Academia de Santa Novia, donde enseñó a estudiantes de magisterio y a alumnas de último curso. Cuatro años más tarde fue trasladada al convento del Sagrado Corazón de San Lorenzo, donde se hizo querer tanto por los alumnos como por los padres. A su regreso a Belvedere en 1910, asumió las responsabilidades de superiora y maestra de novicias.

Cuando los Conventos de la Misericordia de Terranova se fusionaron en 1916, el Arzobispo P.J. Roche nombró el primer Consejo General de la nueva Congregación de las Hermanas de la Misericordia de Terranova por un período de tres años. Sor M. Philippa fue miembro de ese primer Consejo y en 1919 fue elegida para el cargo. Cuando Sor M. Bridget O’Connor no pudo ser reelegida en 1925, Sor M. Philippa fue elegida Madre General por unanimidad. Una de las primeras tareas de su Consejo fue la petición formal a la Santa Sede de la nueva Regla y Constituciones, tarea que supuso una tediosa labor de investigación y recopilación de la documentación necesaria. La aprobación de Roma llegó en 1930.

En 1917, el Consejo de Sor M. Philippa abrió dos nuevas fundaciones: el Convento del Santo Nombre de María en Marystown y el Convento de la Inmaculada Concepción en Bell Island. Cuando terminó sus dos mandatos, Sor M. Philippa empezó a trabajar seriamente en un proyecto muy querido para ella: escribir la historia de la Congregación para el centenario de 1842. La enfermedad le impidió terminar este trabajo, pero en los Archivos de las Hermanas de la Misericordia de Terranova hay anotaciones compiladas por ella sobre las fundaciones realizadas desde 1842 hasta 1922. También se conservan en nuestros Archivos varias de sus cartas.

Esta mujer culta y erudita es recordada por su amabilidad natural, su habilidad artística, su talento literario, sus habilidades administrativas y su dedicado servicio a la Congregación. Falleció en Belvedere el 4 de noviembre de 1941 a la edad de setenta y cinco años.

Women of the Bible

On October 29, 2023, ten women gathered at the Basilica in St. John’s, Newfoundland, to present stories of our biblical ancestors.  Through these ten stories from biblical times, researched and written by the actresses themselves, we were called to celebrate women before us, to walk in sacred footprints and to realize new dreams and ambitions.  

An atmosphere for personal reflection was created after each story by having the music of two harpists (Vicki Greenslade and Alexa Laurie). The harp is an instrument so representative of biblical times.  In creating the reality of their existence, each woman’s attire was enhanced through professionally selected and tailored fabrics most resembling biblical times.

The stories told were Mary, the wife of Clophas (Dianne O’Mara), Sarah (Kim Kelly), Shiphrah the Midwife (Karen Stillman), the Woman at the Well (Sister Mary Rossiter, PBVM), the Women at the Eighth Station (Ann Walsh, Sister Eileen Penney, RSM, and Lesya Danchyshyn), Lydia of the Purple Dye Trade (Patricia Snook-Reid), Miriam, the Sister of Moses (Sister Margie Taylor, RSM) and Ruth (Kay Barrington) who was also the director.

We are drawn to a story with the promise of finding a different world, finding another time and finding ourselves.  As the storytelling finished, Sister Margie prayed that there may always be “once upon a time” moments in our lives so that our stories can continue for generations to come, as ones filled with the biblical threads of courage, faith, love and forgiveness.

Women of the Bible Actresses
Vicki Greenslade
L-R: Kay Barrington (Director) with Sr. Margie Taylor
Christopher and Rodney (Professional Designers) with Sr. Eileen Penney
Alexa Laurie

 

El 29 de octubre de 2023, diez mujeres se reunieron en la Basílica de San Juan de Terranova para presentar historias de nuestras antepasadas bíblicas. A través de estas diez historias de tiempos bíblicos, investigadas y escritas por las propias actrices, fuimos llamadas a celebrar a las mujeres que nos precedieron, a caminar sobre huellas sagradas y a realizar nuevos sueños y ambiciones.

Después de cada historia se creó una atmósfera de reflexión personal con la música de dos arpistas (Vicki Greenslade y Alexa Laurie). El arpa es un instrumento tan representativo de los tiempos bíblicos. Para crear la realidad de su existencia, se realzó el atuendo de cada mujer mediante telas seleccionadas y confeccionadas profesionalmente que más se asemejaban a los tiempos bíblicos.

Las historias contadas fueron María, la esposa de Cleofás (Dianne O’Mara), Sara (Kim Kelly), Sifra la Partera (Karen Stillman), la Mujer en el Pozo (Hermana Mary Rossiter, PBVM), las Mujeres en la Octava Estación (Ann Walsh, Hermana Eileen Penney, RSM, y Lesya Danchyshyn), Lydia, la del Tinte Púrpura (Patricia Snook-Reid), Miriam, la Hermana de Moisés (Hermana Margie Taylor, RSM) y Ruth (Kay Barrington) que también fue la directora.

Nos sentimos atraídos por una historia con la promesa de encontrar un mundo diferente, encontrar otro tiempo y encontrarnos a nosotros mismos. Al final de la narración, la Hermana Margie rezó para que siempre haya momentos “érase una vez” en nuestras vidas, de modo que nuestras historias puedan continuar para las generaciones venideras, llenas de los hilos bíblicos del valor, la fe, el amor y el perdón.

October 27: Called to Pray for Peace

During a prayer service in St Peter’s Basilica on Friday evening, 27 October, at the  Day of Prayer, Fasting and Penance for Peace that Pope Francis called for in the context of the devastating wave of violence unfolding in the Holy Land, he prayed:

Mother of God,

“Turn your eyes of mercy towards our human family, which has strayed from the path of peace. ”  

“Intercede for our world in such turmoil and great danger.”

“Teach us to cherish and care for life and to repudiate the folly of war, which sows death and eliminates the future.”

“Mother of mercy, we appeal for mercy! Queen of Peace, we appeal for peace! Touch the hearts of those imprisoned by hatred; convert those who fuel and foment conflict.”

“Dry the tears of children, be present to those who are elderly and alone; strengthen the wounded and the sick; protect those forced to leave their lands and their loved ones; console the crestfallen; awaken new hope.”

You are invited to make the Pope’s prayer your own or to post your prayer in our sacred space here

View highlights from the prayer service

Durante un servicio de oración en la Basílica de San Pedro el viernes 27 de octubre por la tarde, en la Jornada de Oración, Ayuno y Penitencia por la Paz que el Papa convocó en el contexto de la devastadora ola de violencia que se desarrolla en Tierra Santa:

Madre de Dios,

“Vuelve tus ojos de misericordia hacia nuestra familia humana, que se ha desviado del camino de la paz.

“Intercede por nuestro mundo sumido en la confusión y en un gran peligro.

“Enséñanos a apreciar y cuidar la vida y a repudiar la locura de la guerra, que siembra la muerte y elimina el futuro”.

“¡Madre de misericordia, te pedimos misericordia! Reina de la Paz, ¡te pedimos la paz! Toca el corazón de los prisioneros del odio; convierte a los que alimentan y fomentan el conflicto”.

“Seca las lágrimas de los niños, hazte presente a los ancianos y a los que están solos; fortalece a los heridos y a los enfermos; protege a los que se ven obligados a abandonar sus tierras y a sus seres queridos; consuela a los cabizbajos; despierta nuevas esperanzas”.

Te invitamos a hacer tuya esta oración o a colgar tu oración en nuestro espacio sagrado aquí

Letter from the Synod

Participants in the XVI Ordinary General Assembly of the Synod of Bishops have approved a Letter to the People of God giving thanks for their experience, detailing the work of the past few weeks, and expressing the hope that in the coming months, everyone will be able to “concretely participate in the dynamism of missionary communion indicated by the word ‘synod'”.

Letter of the
XVI Ordinary General Assembly
of the Synod of Bishops
to the People of God

Dear sisters, dear brothers,

As the proceedings of the first session of the 16th Ordinary General Assembly of the Synod of Bishops draw to a close, we want to thank God with all of you for the beautiful and enriching experience we have lived. We lived this blessed time in profound communion with all of you. We were supported by your prayers, bearing with you your expectations, your questions, as well as your fears. As Pope Francis requested two years ago, a long process of listening and discernment was initiated, open to all the People of God, no one being excluded, to “journey together” under the guidance of the Holy Spirit, missionary disciples engaged in the following of Jesus Christ.

The session in which we have been gathered in Rome since 30 September is an important phase of this process. In many ways it has been an unprecedented experience. For the first time, at Pope Francis’ invitation, men and women have been invited, in virtue of their baptism, to sit at the same table to take part, not only in the discussions, but also in the voting process of this Assembly of the Synod of Bishops…

Read the Letter in full

Los participantes en la XVI Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos han aprobado una Carta al Pueblo de Dios en la que dan gracias por su experiencia, detallan los trabajos de las últimas semanas y expresan el deseo de que, en los próximos meses, todos puedan “participar concretamente en el dinamismo de comunión misionera que indica la palabra ‘sínodo'”.

Carta de la
XVI Asamblea General Ordinaria
del Sínodo de los Obispos
al Pueblo de Dios

Queridas hermanas, queridos hermanos,

Al concluir los trabajos de la primera sesión de la XVI Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos, queremos dar gracias a Dios con todos vosotros por la hermosa y enriquecedora experiencia que hemos vivido. Hemos vivido este tiempo bendecido en profunda comunión con todos vosotros. Hemos sido sostenidos por vuestras oraciones, llevando con vosotros vuestras expectativas, vuestras preguntas, así como vuestros temores. Como pidió el Papa Francisco hace dos años, se inició un largo proceso de escucha y discernimiento, abierto a todo el Pueblo de Dios, sin excluir a nadie, para “caminar juntos” bajo la guía del Espíritu Santo, discípulos misioneros comprometidos en el seguimiento de Jesucristo.

La sesión en la que estamos reunidos en Roma desde el 30 de septiembre es una fase importante de este proceso. En muchos sentidos ha sido una experiencia sin precedentes. Por primera vez, por invitación del Papa Francisco, hombres y mujeres han sido invitados, en virtud de su bautismo, a sentarse a la misma mesa para participar, no sólo en los debates, sino también en el proceso de votación de esta Asamblea del Sínodo de los Obispos….

Lea la carta completa

World Food Day, 16 October 2023

World Food Day is an international day celebrated every year worldwide on October 16 to commemorate the date of the founding of the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) in 1945.

The theme for World Food Day this year is: “Water is life, water is food. Leave no one behind”.

Water is food, prosperity, energy, life. Yet today, too many people go without it while others take it for granted. Care for water, cultivate a sustainable future.

World Food Day and World Food Forum 2023 to be held on 16-20 October at FAO headquarters in Rome, is set to spark global action for water, climate action and sustainable agrifood systems.

Messages for World Food Day from World Leaders include a special message from Pope Francis who said: “World Food Day is being celebrated at a time when many of our brothers and sisters are suffering from poverty and discouragement. Indeed, the cries of anguish and despair of the poor should awaken us from the lethargy that grips us, and appeals to our consciences. The condition of hunger and malnutrition that seriously wounds so many human beings is the result of an iniquitous accumulation of injustices and inequalities that leaves many stranded in the gutter of life and allows a few to settle in a state of ostentation and opulence…”

El Día Mundial de la Alimentación es una jornada internacional que se celebra cada año en todo el mundo el 16 de octubre para conmemorar la fecha de fundación de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) en 1945.

El lema del Día Mundial de la Alimentación de este año es: “El agua es vida, el agua es alimento. No dejemos a nadie atrás”.

El agua es alimento, prosperidad, energía, vida. Sin embargo, hoy en día, demasiadas personas carecen de ella, mientras que otras la dan por sentada. Cuida el agua, cultiva un futuro sostenible.
El Día Mundial de la Alimentación y el Foro Mundial de la Alimentación 2023, que se celebrarán del 16 al 20 de octubre en la sede de la FAO en Roma, están preparados para impulsar la acción mundial en favor del agua, el clima y los sistemas agroalimentarios sostenibles.

Los mensajes de los líderes mundiales para el Día Mundial de la Alimentación incluyen un mensaje especial del Papa Francisco que dijo: “La Jornada Mundial de la Alimentación se celebra en un momento en que muchos de nuestros hermanos y hermanas sufren pobreza y desánimo. En efecto, los gritos de angustia y desesperación de los pobres deberían despertarnos del letargo que nos atenaza y apelar a nuestras conciencias. La condición de hambre y desnutrición que hiere gravemente a tantos seres humanos es el resultado de una inicua acumulación de injusticias y desigualdades que deja a muchos varados en la cuneta de la vida y permite a unos pocos instalarse en un estado de ostentación y opulencia…”

Pray for Peace in Israel and Palestine

Pope Francis and Cardinal Pizzaballa, the Latin Patriarch of Jerusalem whom Pope Francis made a cardinal on September 30, called for peace after Hamas’ major attack on Israel and on the declaration of war by Israel this past weekend.

At the end of his Sunday Angelus address, Pope Francis made a plea for peace in that troubled area. He said “Terrorism and war do not bring any solution, but only death and suffering for so many innocent people. War is a failure.”  In his statement about the situation, the Patriarch said: “The continuing bloodshed and declaration of war remind us once again of the urgent need to find a lasting and comprehensive solution to the Palestine-Israeli conflict in this land.”

We are asked to pray for peace not only in the Middle East in this time of great conflict but throughout our suffering world and let us remember in our prayer all those on both sides who have been killed, as well as those whose lives have been forever changed by this latest tragic event.

We pray also for the people and country of Afghanistan in the wake of a devastating earthquake this past weekend.

Post your prayer in our sacred space here

El Papa Francisco y el cardenal Pizzaballa, Patriarca latino de Jerusalén, a quien el Papa Francisco nombró cardenal el 30 de septiembre, hicieron un llamamiento a la paz tras el gran ataque de Hamás contra Israel y la declaración de guerra de Israel el pasado fin de semana.

Al final de su discurso del Ángelus dominical, el Papa Francisco hizo un llamamiento a la paz en esa convulsa zona. Dijo: “El terrorismo y la guerra no traen ninguna solución, sino sólo muerte y sufrimiento para tantos inocentes. La guerra es un fracaso”. En su declaración sobre la situación, el Patriarca dijo: “El continuo derramamiento de sangre y la declaración de guerra nos recuerdan una vez más la urgente necesidad de encontrar una solución duradera y global al conflicto palestino-israelí en esta tierra”.

Se nos pide que recemos por la paz no sólo en Oriente Medio en estos momentos de gran conflicto, sino en todo nuestro sufrido mundo, y recordemos en nuestra oración a todos aquellos de ambos bandos que han perdido la vida, así como a aquellos cuyas vidas han cambiado para siempre a causa de este último trágico suceso.

Rezamos también por el pueblo y el país de Afganistán tras el devastador terremoto del pasado fin de semana.

Publique aquí su oración en nuestro espacio sagrado

World Mental Health Day, 10 October

World Mental Health Day is an international day for mental health education, awareness and advocacy. The theme for this year is Mental health is a universal human right. This includes the right to accessible and acceptable good quality care, the right to independence and the right to inclusion in the community.

Good mental health is vital to the overall health and well-being of persons. According to WHO (World Health Organisation), one in eight people globally are living with mental health conditions, which can impact their physical health, their well-being, how they connect with others, and their livelihoods. Many of our sisters and brothers with mental illness experience human rights violations, discrimination and stigma.

This day provides us all with the opportunity to learn more about mental illness and its impact on individuals and their families. It also encourages us to be advocates for persons who are struggling with mental illness and to strive to make our society more welcoming and inclusive for all people.

Wellness Together Canada is one organisation provide high-quality resources for everybody.

El Día Mundial de la Salud Mental es una jornada internacional de educación, sensibilización y defensa de la salud mental. El tema de este año es La salud mental es un derecho humano universal. Esto incluye el derecho a una atención accesible y aceptable de buena calidad, el derecho a la independencia y el derecho a la inclusión en la comunidad.

Una buena salud mental es vital para la salud y el bienestar general de las personas. Según la OMS (Organización Mundial de la Salud), una de cada ocho personas en el mundo padece trastornos mentales, lo que puede repercutir en su salud física, su bienestar, su forma de relacionarse con los demás y sus medios de vida. Muchos de nuestros hermanos y hermanas con enfermedades mentales sufren violaciones de sus derechos humanos, discriminación y estigmatización.

Este día nos brinda a todos la oportunidad de aprender más sobre las enfermedades mentales y su impacto en las personas y sus familias. También nos anima a ser defensores de las personas que luchan contra la enfermedad mental y a esforzarnos por hacer que nuestra sociedad sea más acogedora e integradora para todas las personas.

Mercy Representation at the Synod

There are two Mercy Sister delegates at the Synod Assembly: Sister Elizabeth Davis, a representative of UISG, and Sister Angela Perez from Guam who is a representative of Oceania.

Sister Elizabeth shared her hopes for the Synod Assembly when invited to participate in a panel offering reflections on experiences and learnings in religious life as they relate to the third major area of synodal focus, Participation.
Listen to Sister Elizabeth’s contribution here

Interviewed by National Catholic Reporter on 6 October, Sister Angela said:

“What I’m witnessing is a different leadership style, like servant leadership style, where we’re all gathered at the table and participating, contributing. The voices at my table are the voice of a young person, a laywoman, and in my case, an older woman, a religious, and then the others are bishops, all together at the table sharing,” …

Read the complete article here 

Visit the Synod website here

Hay dos delegadas de las Hermanas de la Misericordia en la asamblea del Sínodo: La Hermana Elizabeth Davis, representante de la UISG, y la Hermana Ángela Pérez, de Guam, representante de Oceanía.

La Hermana Elizabeth compartió sus esperanzas para la Asamblea Sinodal cuando fue invitada a participar en un panel que ofrecía reflexiones sobre experiencias y aprendizajes en la vida religiosa en relación con la tercera área principal de enfoque sinodal, la Participación.
Escuche la contribución de la Hermana Elizabeth aquí

Entrevistada por National Catholic Reporter el 6 de octubre, la Hermana Angela dijo:

“Lo que estoy presenciando es un estilo de liderazgo diferente, como un estilo de liderazgo de servicio, en el que todos estamos reunidos a la mesa y participamos, contribuimos. Las voces en mi mesa son la voz de una joven, una laica, y en mi caso, una mujer mayor, una religiosa, y luego los demás son obispos, todos juntos en la mesa compartiendo” …

Visite aquí el sitio web del Sínodo

 

Happy Thanksgiving!

Thanksgiving Day in Canada has been a holiday on the second Monday of October since 1957. It is a day to count our blessings and to enjoy family, community and friends.

Bless the Lord, all the earth … let us join with all creation in giving thanks to the God who has gifted us so lavishly!

Post your prayer here

En Canadá, el Día de Acción de Gracias se celebra el segundo lunes de octubre desde 1957. Es un día para contar nuestras bendiciones y disfrutar de la familia, la comunidad y los amigos.

Bendito sea el Señor, toda la tierra… ¡unámonos a toda la creación para dar gracias al Dios que nos ha agraciado tan generosamente!

Publica aquí tu oración de agradecimiento