As we begin this New Year, Pope Francis has called for peace in the world torn apart by war in a video that shows the contrasts between war and peace in everyday situations.
Join us in praying for peace. Post your prayer here.
Al comenzar este nuevo año, El Papa Francisco ha hecho un llamamiento a la paz en un mundo desgarrado por la guerra en un vídeo que muestra los contrastes entre la guerra y la paz en situaciones cotidianas.
Únete a nosotros y reza por la paz. Envíe su oración aquí.
Creator and Creative God, we come to you as one year ends and a new one begins.
We thank you for your faithful love that we have experienced in so many ways this past year.
We open ourselves to the blessings You are waiting to give us in the year ahead.
Help us to grow in our awareness of your loving Providence, leading us and guiding us into a future that You hold in your hands. Amen.
Dios creador y creador, venimos a ti cuando termina un año y comienza uno nuevo.
Te damos gracias por tu amor fiel que hemos experimentado de tantas maneras este último año.
Nos abrimos a las bendiciones que esperas darnos en el año que comienza.
Ayúdanos a crecer en nuestra conciencia de tu amorosa Providencia, que nos conduce y guía hacia un futuro que Tú tienes en tus manos.
Amén.
Every January 1, the Church celebrates the World Day of Peace with a reflection from the Pope on important subjects in
relation to the work of building peace.Pope Francis’ Message for the 57th World Day of Peace has the theme “Artificial Intelligence and Peace.”
The Pope’s Message, divided into eight sections, examines the question of the progress of science and technology as a path to peace and reflects on the future of artificial intelligence (AI).
“If artificial intelligence were used to promote integral human development, it could introduce important innovations in agriculture, education and culture,” writes the Pope, adding that “the way we use it to include the least of our brothers and sisters, the vulnerable and those most in need, will be the true measure of our humanity “
Cada 1 de enero, la Iglesia celebra la Jornada Mundial de la Paz con una reflexión del Papa sobre temas importantes en relación con la labor de construir la paz. El Mensaje del Papa Francisco para la 57ª Jornada Mundial de la Paz tiene como tema “Inteligencia artificial y paz”.
El Mensaje del Papa, dividido en ocho secciones, examina la cuestión del progreso de la ciencia y la tecnología como camino hacia la paz y reflexiona sobre el futuro de la inteligencia artificial (IA).
“Si la inteligencia artificial se utilizara para promover el desarrollo humano integral, podría introducir importantes innovaciones en la agricultura, la educación y la cultura”, escribe el Papa, añadiendo que “el modo en que la utilicemos para incluir a los últimos de nuestros hermanos y hermanas, a los vulnerables y a los más necesitados, será la verdadera medida de nuestra humanidad”.
The “Huron Carol” (or “‘Twas in the Moon of Wintertime”) is a Christmas hymn, written in 1643 by Jean de Brébeuf, a Christian missionary at Sainte-Marie among the Hurons in Canada.
‘Twas in the moon of wintertime When all the birds had fled
That mighty Gitchi Manitou Sent angel choirs instead
Before their light the stars grew dim And wandering hunters heard the hymn Jesus your King is born, Jesus is born In excelsis gloria
Within a lodge of broken bark The tender Babe was found
A ragged robe of rabbit skin Enwrapp’d His beauty round
And as the hunter braves drew nigh The angel song rang loud and high Jesus your King is born, Jesus is born In excelsis gloria
The earliest moon of wintertime Is not so round and fair
As was the ring of glory On the helpless infant there
The chiefs from far before him knelt With gifts of fur and beaver pelt Jesus your King is born, Jesus is born In excelsis gloria
O children of the forest free O sons of Manitou
The Holy Child of earth and heaven Is born today for you
Come kneel before the radiant Boy Who brings you beauty, peace and joy Jesus your King is born, Jesus is born In excelsis gloria.
We send our congratulations to the Christian community of Puerto Eten who have recently opened a bakery, which they have named in honor of the Sisters of Mercy.
Over the past few years, large numbers of people from Venezuela have been arriving in Peru, seeking safety, shelter and hospitality. This new bakery provides bread to supplement the meals that the community has already been serving.
View the video clip.
Felicitamos a la comunidad cristiana de Puerto Eten por la reciente apertura de una panadería, que han bautizado en honor de las Hermanas de la Misericordia.
En los últimos años, un gran número de personas procedentes de Venezuela han llegado a Perú en busca de seguridad, refugio y hospitalidad. Esta nueva panadería proporciona pan para complementar las comidas que la comunidad ya ha estado sirviendo.
“There was a man sent from God, whose name was John. He came as a witness to testify to the light, so that all might believe through him. He himself was not the light, but he came to testify to the light.” – John 1:6-8
We are still a week away from Christmas the great feast of which the time of Advent is drawing us toward but we are reminded today that as Christians we know that the birth of Christ which we are going to celebrate is something which has already taken place and that Jesus is already present in our midst.
An invitation to journey through Advent
“Hubo un hombre enviado por Dios, que se llamaba Juan. Vino como testigo para dar testimonio de la luz, a fin de que todos creyeran por medio de él. Él mismo no era la luz, sino que vino a dar testimonio de la luz”. – Juan 1:6-8
Todavía estamos a una semana de la Navidad, la gran fiesta hacia la que nos acerca el tiempo de Adviento, pero hoy se nos recuerda que, como cristianos, sabemos que el nacimiento de Cristo que vamos a celebrar es algo que ya ha tenido lugar y que Jesús ya está presente entre nosotros.
The first session of “Reflections on the Synod Assembly 2023” took place on December 6th. The first session offered information about the Synod Assembly as a whole and sharing from each of the UISG Synod Delegates about different aspects of the experience.
The five UISG presenters were: Mary Barron, OLA – UISG President, Patricia Murray, IBVM – Executive Secretary, UISG, Elizabeth Mary Davis, rsm , Elysée Izerimana, Op.sdn and Maria Nirmalini, a.c
Sister Elizabeth is introduced at 1:15:36 and her presentation is from 1:16: 26 until 1:27:56
La primera sesión de “Reflexiones sobre la Asamblea del Sínodo 2023” tuvo lugar el 6 de diciembre. La primera sesión ofreció información sobre la Asamblea Sinodal en su conjunto y el intercambio de cada uno de los Delegados Sinodales de la UISG sobre diferentes aspectos de la experiencia.
Los cinco ponentes de la UISG fueron: Mary Barron, OLA – Presidenta de UISG, Patricia Murray, IBVM – Secretaria Ejecutiva de UISG, Elizabeth Mary Davis, rsm , Elysée Izerimana, Op.sdn y Maria Nirmalini, a.c
La Hermana Elizabeth es presentada en 1:15:36 y su presentación va desde 1:16: 26 hasta 1:27:56
“A voice cries out: ‘In the wilderness prepare the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.’” – Isaiah 40:3
With the readings for the Second Sunday of Advent we are introduced to the character of John the Baptist the cousin of Jesus and the first to announce the good news of Jesus’ mission to the world.
An invitation to journey through Advent
“Una voz grita: ‘En el desierto preparad el camino del Señor, enderezad en la soledad una calzada para nuestro Dios'”. – Isaías 40,3
Con las lecturas del segundo domingo de Adviento se nos presenta el personaje de Juan Bautista el primo de Jesús y el primero en anunciar al mundo la buena noticia de la misión de Jesús.
Commemorating the 75th Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.
Each year on December 10 the whole global community celebrates Human Rights Day. This year marks the 75th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, one of the world’s most groundbreaking global pledges. This declaration, adopted by the General Assembly of the United Nations in 1948, sets out a broad range of fundamental rights and freedoms to which every person, regardless of race, gender, creed, ethnicity, language, color, national or social origin, political persuasion is entitled.
For 75 years, the core ambition of the Declaration has been to infuse societies with equality, fundamental freedoms and justice. It enshrines the rights of all human beings and is a global blueprint for international, national, and local laws and policies and a bedrock of the 2030 Agenda for Sustainable Development.
Watch the UN High Commissioner for Human Rights Volker Türk’s message to mark the 75th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.
Conmemoración del 75 aniversario de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
Cada año, el 10 de diciembre, toda la comunidad mundial celebra el Día de los Derechos Humanos. Este año se cumple el 75 aniversario de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, uno de los compromisos mundiales más innovadores. Esta declaración, adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1948, establece un amplio abanico de derechos y libertades fundamentales a los que tiene derecho toda persona, independientemente de su raza, sexo, credo, etnia, lengua, color, origen nacional o social o convicciones políticas.
Durante 75 años, la ambición central de la Declaración ha sido infundir en las sociedades igualdad, libertades fundamentales y justicia. Consagra los derechos de todos los seres humanos y es un modelo mundial para las leyes y políticas internacionales, nacionales y locales, así como uno de los pilares de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.