Fathers’ Day – June 15

On this day we call to mind with love and gratitude our fathers, living or deceased. On this day of remembrance of our fathers and all the father figures in our lives – brothers, grandfathers, uncles, cousins, teachers and mentors –we

think of all the ways our lives have been gifted and enriched by them.

Let us give thanks to God, our Father for having placed them in our lives.

Post your prayer in our sacred space here

En este día recordamos con amor y gratitud a nuestros padres, vivos o fallecidos. En este día de recuerdo de nuestros padres y de todas las figuras paternas de nuestras vidas -hermanos, abuelos, tíos, primos, maestros y mentores- pensamos en todas las formas en que nuestras vidas han sido dotadas y enriquecidas por ellos.

Demos gracias a Dios, nuestro Padre, por haberlos puesto en nuestras vidas.

Publique aquí su oración en nuestro espacio sagrado

Anniversary of Death of Sister Joseph Nugent

Sister M. Joseph Nugent, dear companion of Sister Francis Creedon and one of the foundation stones of Newfoundland Mercy, died on June 17, 1847. She was born in Ireland but emigrated to Newfoundland with her family in 1833, the same year that the Presentation Sisters came to St. John’s. Shortly after their arrival, she entered that community but left after two years because of poor health.

Over the next several years she devoted herself to caring for her brother’s children and translating Greek and Latin classics. The Sisters of Mercy arrived in St. John’s in June of 1842 and sometime later that year she entered the community. The Presentation Archives noted that she had “at last found her true home.”

Professed at Presentation Convent as a Sister of Mercy in March of 1843, she entered fully into the life of the sisters – teaching in the first Mercy school and visiting /caring for the sick and abandoned.  She was Sister Francis’ only companion when Sisters M. Ursula and Rose returned to Ireland in November1843 and the two became familiar figures on the roads and alleyways of St. John’s. and at St. John’s Hospital (near present-day Victoria Park). It was here that Sister M. Joseph contracted typhus when counselling and caring for a young seaman in great physical torment and spiritual anguish. After two weeks of terrible suffering from the dreaded disease, she died on June 17, 1847 and was buried with other plague victims in the Long’s Hill area of St. John’s.

Let us give thanks for this generous, courageous and compassionate woman of Mercy who lived the ideals of Mercy and by her full-hearted ministry gave so much to so many in need of comfort and compassion.

La Hermana M. Joseph Nugent, querida compañera de la Hermana Francis Creedon y una de las piedras fundacionales de la Misericordia de Terranova, murió el 17 de junio de 1847. Nació en Irlanda, pero emigró a Terranova con su familia en 1833, el mismo año en que las Hermanas de la Presentación llegaron a San Juan. John’s. Poco después de su llegada, ingresó en la comunidad, pero la abandonó al cabo de dos años por problemas de salud.

Durante los años siguientes se dedicó a cuidar a los hijos de su hermano y a traducir clásicos griegos y latinos. Las Hermanas de la Misericordia llegaron a San Juan en junio de 1842 y ese mismo año ella entró en la comunidad. Los Archivos de la Presentación señalaron que «por fin había encontrado su verdadero hogar».

Profesada en el Convento de la Presentación como Hermana de la Misericordia en marzo de 1843, entró de lleno en la vida de las hermanas – enseñando en la primera escuela de la Misericordia y visitando/cuidando a los enfermos y abandonados. Fue la única compañera de la Hermana Francis cuando las Hermanas M. Ursula y Rose regresaron a Irlanda en noviembre de 1843 y las dos se convirtieron en figuras familiares en las calles y callejones de San Juan y en el Hospital de San Juan (cerca del actual Victoria Park). Fue allí donde la hermana M. Joseph contrajo el tifus al aconsejar y cuidar a un joven marinero sumido en un gran tormento físico y angustia espiritual. Tras dos semanas de terribles sufrimientos a causa de la temida enfermedad, murió el 17 de junio de 1847 y fue enterrada junto con otras víctimas de la peste en la zona de Long’s Hill de St.

Demos gracias por esta generosa, valiente y compasiva mujer de la Misericordia que vivió los ideales de la Misericordia y, con su ministerio de todo corazón, dio tanto a tantos necesitados de consuelo y compasión.

 

 

Pentecost – June 8

The Christian feast of Pentecost developed late in the fourth century as “the fifty days of Easter” not “the fifty days after Easter.” This was an entire period of rejoicing, an Alleluia time, when Christians witnessed the Resurrection, the Ascension and the outpouring of the Spirit upon Mary and the Apostles.

Sister Joan Chittister writes thus of Pentecost:

“For the early Christians and for us now – it is a matter of allowing the Spirit to transform us so that our life and the life of Christ do finally merge, do really melt into one another, do truly become one.”

La fiesta cristiana de Pentecostés se desarrolló a finales del siglo IV como «los cincuenta días de Pascua», no «los cincuenta días después de Pascua». Se trataba de todo un periodo de regocijo, un tiempo de Aleluya, en el que los cristianos fueron testigos de la Resurrección, la Ascensión y la efusión del Espíritu sobre María y los Apóstoles.

Sor Joan Chittister escribe así de Pentecostés:

«Para los primeros cristianos -y para nosotros ahora- se trata de dejar que el Espíritu nos transforme para que nuestra vida y la vida de Cristo se fundan finalmente, se fundan realmente la una en la otra, se hagan verdaderamente una».

 

That the World Might Grow in Compassion

During the month of June, traditionally dedicated to devotion to the Heart of Jesus, the Pope invites us to pray “that each one of us might find consolation in a personal relationship with Jesus, and from his Heart, learn to have compassion on the world.”

Post your prayer in our sacred space here

Durante el mes de junio, tradicionalmente dedicado a la devoción al Corazón de Jesús, el Papa nos invita a rezar «para que cada uno de nosotros encuentre consuelo en una relación personal con Jesús y, desde su Corazón, aprenda a tener compasión del mundo.»

Publique aquí su oración en nuestro espacio sagrado

Remembering our Newfoundland Mercy Story 32:
Sister M. de Sales Ahern

Winnifred Ahern, daughter of Bridget and John Ahern, was born in Bay de Verde on February 21, 1879. As a young girl, she attended St. Bride’s College where she received her teaching certificate.  She taught in Conception Harbour and in several other communities around the island for several years before entering the Sisters of Mercy in Conception Harbor in 1909. 

At her entrance into the novitiate Winnifred received the name, Sister Mary de Sales. She made profession of vows in the parish church in Conception Harbor on September 2,1911 and remained in that community for the next ten years.

In August of 1922 Sister M. de Sales was appointed superior of St. Mary’s on the Humber in Curling. She immediately saw that the sisters’ living accommodationswere far from ideal – only the kitchen had running water; the house was cold and drafty, the only heat sources being in the kitchen and parlor. By the Fall of 2024 she had a central heating system installed in the convent and with the arrival of the Newfoundland Light and Power Company in Curling, she had the convent wired for electricity. As time went on, Sister M. de Sales made other improvements in the convent, in 1925 adding a large extension which included a more spacious chapel, a couple of extra bedrooms and a music room.

Sister M. de Sales had less success with solving problems in the school. By 1923 the area had a large influx of people as a result of the establishment of the paper mill in Corner Brook.  Parents from all over the surrounding area wanted to register their children in the sisters’ school but overcrowding made this impossible. Having to continually refuse the parent’s pleas was very burdensome for the sisters, andthey looked for solutions to no avail.  Eventually Sister M. de Sales took matters in hand. She wrote her diocesan bishop, Bishop Henry Renouf, explaining the situation and requesting the construction of a new school. The bishop responded positively and in January 1925 the new Holy Cross School opened its doors.

Sister M. de Sales’ reputation as an able administrator and an advocate for the people did not go unnoticed. Her next assignment was as superior of St. Michael’s Convent in St. Georges where she remained from 1928 to 1937.  She was elected to the General Council of the Sisters of Mercy in 1937, a position she held until 1949.  As a member of the Council, she was party to the decision to open a foundation in Goulds, and when Sacred Heart Convent in Goulds opened in 1949, Sister M. De Sales became its first superior. For that foundation she chose her community members. Their names are familiar to most of us: Sisters Mary Ligouri Wade, Rita Coady, Monica Matthews, Thaddeus Mullowney, Dolores Garland, Madeline Trahey.

In 1952 Sister M. de Sales was assigned to Mercy Convent where she remained until her death in January 1957.

Winnifred Ahern, hija de Bridget y John Ahern, nació en Bay de Verde el 21 de febrero de 1879. De joven, asistió al St. Bride’s College, donde obtuvo su título de maestra. Enseñó en Conception Harbour y en varias otras comunidades de la isla durante varios años antes de ingresar en las Hermanas de la Misericordia en Conception Harbour en 1909.

Al ingresar en el noviciado, Winnifred recibió el nombre de Hermana Mary de Sales. Hizo su profesión de votos en la iglesia parroquial de Conception Harbour el 2 de septiembre de 1911 y permaneció en esa comunidad durante los siguientes diez años.

En agosto de 1922, la hermana M. de Sales fue nombrada superiora de St. Mary’s on the Humber, en Curling. Inmediatamente se dio cuenta de que las condiciones de vida de las hermanas distaban mucho de ser ideales: solo la cocina tenía agua corriente; la casa era fría y tenía corrientes de aire, y las únicas fuentes de calor se encontraban en la cocina y en la sala de estar. En otoño de 1924, instaló un sistema de calefacción central en el convento y, con la llegada de la Newfoundland Light and Power Company a Curling, lo conectó a la red eléctrica. Con el paso del tiempo, la hermana M. de Sales realizó otras mejoras en el convento y, en 1925, añadió una gran ampliación que incluía una capilla más espaciosa, un par de dormitorios adicionales y una sala de música.

La hermana M. de Sales tuvo menos éxito a la hora de resolver los problemas de la escuela. En 1923, la zona sufrió una gran afluencia de población como consecuencia de la creación de la fábrica de papel en Corner Brook. Los padres de toda la zona querían matricular a sus hijos en la escuela de las hermanas, pero el hacinamiento lo hacía imposible. Tener que rechazar continuamente las súplicas de los padres era muy pesado para las hermanas, que buscaron soluciones sin éxito. Finalmente, la hermana M. de Sales tomó cartas en el asunto. Escribió al obispo de la diócesis, Henry Renouf, explicándole la situación y solicitando la construcción de una nueva escuela. El obispo respondió positivamente y, en enero de 1925, la nueva escuela Holy Cross abrió sus puertas.

La reputación de la hermana M. de Sales como administradora competente y defensora del pueblo no pasó desapercibida. Su siguiente destino fue el convento de San Miguel, en St. Georges, donde permaneció desde 1928 hasta 1937. En 1937 fue elegida miembro del Consejo General de las Hermanas de la Misericordia, cargo que ocupó hasta 1949. Como miembro del Consejo, participó en la decisión de abrir una fundación en Goulds, y cuando el Convento del Sagrado Corazón de Goulds abrió sus puertas en 1949, la hermana M. De Sales se convirtió en su primera superiora. Para esa fundación eligió a los miembros de su comunidad. Sus nombres nos son familiares a la mayoría de nosotros: las hermanas Mary Ligouri Wade, Rita Coady, Monica Matthews, Thaddeus Mullowney, Dolores Garland y Madeline Trahey.

En 1952, la hermana M. de Sales fue destinada al Convento de la Misericordia, donde permaneció hasta su muerte en enero de 1957.

 

Celebrating Laudato Si’ Week, May 17-24, 2026

May 24th marks the anniversary of Pope Francis’ 2015 encyclical (letter) Laudato Si. This encyclical, addressed to all people of good will, was – and is – groundbreaking, devoted entirely to the climate crisis and its impact.

Building on centuries of Catholic Social Teaching and drawing on Scripture, Laudato Si’ emphasises “integral ecology,” which recognises the interconnectedness of all aspects of life, including social and environmental concerns. Among the encyclical’s most memorable phrases is the recurring theme “everything is connected”.

Laudato Si’ Week, celebrated this year from 17-24 May, with its theme “From Hope to Action”, is an invitation to deepen our understanding of  Laudato Si’, an opportunity to join with like-minded persons to listen and respond to the “cry of earth and the cry of the poor” and an encouragement to intensify our efforts to care for our common home.

Sisters of Mercy Newfoundland acknowledge with gratitude the inspiration of Laudato Si’ in our personal and communal commitment to caring for our common home.

  • Resources for use this week can be found here on the Laudato Si’ Week website

El 24 de mayo se cumple el aniversario de la encíclica del papa Francisco de 2015 (carta) Laudato Si del papa Francisco. Esta encíclica, dirigida a todas las personas de buena voluntad, fue —y sigue siendo— revolucionaria, ya que está dedicada íntegramente a la crisis climática y sus repercusiones.

Basándose en siglos de doctrina social católica y en las Escrituras, Laudato Si” hace hincapié en la «ecología integral», que reconoce la interconexión de todos los aspectos de la vida, incluidas las cuestiones sociales y medioambientales. Entre las frases más memorables de la encíclica se encuentra el tema recurrente «todo está conectado».

La Semana Laudato Si’, que este año se celebra del 17 al 24 de mayo,bajo el lema «De la esperanza a la acción», es una invitación a profundizar en nuestra comprensión de Laudato Si’, una oportunidad para unirnos a personas con ideas afines para escuchar y responder al «grito de la tierra y el grito de los pobres» y un estímulo para intensificar nuestros esfuerzos por cuidar nuestra casa común.

Las Hermanas de la Misericordia de Terranova reconocen con gratitud la inspiración de Laudato Si’ en nuestro compromiso personal y comunitario por el cuidado de nuestra casa común.

  • Los recursos para esta semana se pueden encontrar aquí, en la página web de la Semana «Laudato Si’».

Retreat: Hope, the Call of the Associates

On Saturday May 10 more than fifty associates of three religious congregations – Mercy, Presentation and Redemptorist – gathered in the Recreation Hall at Littledale for retreat.  Anne Walsh facilitated the day, using the theme: Hope, the Call of the Associates, with a focus on associates as missionaries of hope to one another and to the world.

“Come to me all you who are weary and I will give you rest. Take my yoke you and learn from Me …” (Matthew 11:28-30) provided a reflective entry into the retreat. Times of prayer, silent reflection, table discussion and a shared meal  made the day very meaningful, enriching and hope-filled for all participants.

The associates wish to express their deep gratitude to Ms. Anne Walsh, Ms. Barbara Hawley, Sister Sandy Butler, Ms. Deirdre Greene Lono and Sister Maureen O’Keefe and all who assisted in making the day such a wonderful experience of prayer, mutual support and community building. An added delight to the day was the availability of a newly installed kitchenette in the Recreation Hall.

El sábado 10 de mayo, más de cincuenta asociados de tres congregaciones religiosas -Mercy, Presentation y Redemptorist- se reunieron en el salón de recreo de Littledale para un retiro. Anne Walsh facilitó el día, usando el tema: Esperanza, la llamada de los asociados, con un enfoque en los asociados como misioneros de esperanza unos a otros y al mundo.

«Venid a mí todos los que estáis cansados y yo os daré descanso. Llevad mi yugo y aprended de mí…» (Mateo 11:28-30) proporcionó una entrada reflexiva al retiro. Los momentos de oración, reflexión en silencio, debate en torno a una mesa y una comida compartida hicieron que la jornada fuera muy significativa, enriquecedora y llena de esperanza para todos los participantes.

Los asociados desean expresar su profunda gratitud a la Sra. Anne Walsh, la Sra. Barbara Hawley, la Hermana Sandy Butler, la Sra. Deirdre Greene Lono y la Hermana Maureen O’Keefe y a todos los que ayudaron a hacer del día una experiencia maravillosa de oración, apoyo mutuo y construcción de comunidad. Un placer añadido a la jornada fue la disponibilidad de una cocina recién instalada en el Salón de Recreo.

 

Mercy Connections with Pope Leo X1V in Peru

Sisters of Mercy Newfoundland have been in Peru since 1961 and now minister in two areas of the country – in Puerto Eten, Reque and Eten, in the Chiclayo region and in Huarmey, Ancash. Our presence in the Chiclayo region means we have come to know Pope Leo, formerly Bishop Prevost.

Sister Mildred Brennan participates in the inauguration and blessing of the shelter for migrants by Bishop Robert Prevost.

Sr Mildred who has spent 57 years in Peru writes

From my pastoral experience as a Sister of Mercy, I can testify that Pope Leo XIV is a man of God, simple, wise and approachable, deeply attentive to the concerns and needs of the most vulnerable.

From the beginning of his leadership as Bishop in our Diocese, he felt the need to promote synodal work and, faithful to Pope Francis’ call, involved the approximately 50 parishes within the jurisdiction of the Diocese of Chiclayo in a Listening Process, gathering the voices of God’s people to be a more open and participatory Church and journeying together in the mission of evangelization, hand in hand with the social reality of our people.

Chiclayo, at this time, was experiencing the migration phenomenon, especially among the Venezuelan population, with whom he identified, opening doors and opportunities, promoting the formation of the Commission on Human Mobility and Human Trafficking, of which I am a member, and promoting and coordinating with other institutions to support the arduous task of welcoming, promoting, and integrating.

Chiclayo is experiencing a celebration of gratitude for the legacy that Pope Leo XIV has left us as both a blessing and a challenge.

Messages/Requests to: Sr Diane Smyth, Congregational Leader

Listen to the excellent interview with Sr Rosemary Ryan on Pope Leo’s connections with the Sisters of Mercy Newfoundland.
The interview on CBC Listen (Radio), recorded on 14 May 2025 can be heard here (7 minutes)


Photo Story: Bishop Prevost, now Pope Leo XIV, ministering among the people of Chiclayo

dav

Photo Story: Bishop Prevost, now Pope Leo XIV, celebrating Final Profession of Sr. Rosali Sanchez in Perpetuo Sucorro Parish, Puerto Eten and Sr. Alita  Sanchez in San Pedro Parish, Monsefu.

Photos/fotos: Augusto Martinez Ibanaz

Las Hermanas de la Misericordia están presentes en el Perú desde 1961 y ahora ejercen su ministerio en dos zonas del país: en Puerto Eten, Reque y Eten, en la región de Chiclayo, y en Huarmey, Ancash. Nuestra presencia en la región de Chiclayo significa que hemos llegado a conocer al Papa León.

La Hermana Mildred, que ha pasado 57 años en Perú, escribe

Desde mi experiencia pastoral como Hermana de la Misericordia, puedo testimoniar que el Papa León XIV es un hombre de Dios, sencillo, sabio y cercano, profundamente atento a las preocupaciones y necesidades de los más vulnerables.

Desde el inicio de su liderazgo como Obispo en nuestra Diócesis, sintió la necesidad de impulsar el trabajo sinodal y, fiel al llamado del Papa Francisco, involucró a las aproximadamente 50 parroquias de la jurisdicción de la Diócesis de Chiclayo en un Proceso de Escucha, recogiendo las voces del pueblo de Dios para ser una Iglesia más abierta y participativa y caminar juntos en la misión evangelizadora, de la mano con la realidad social de nuestro pueblo.

Chiclayo, en ese momento, vivía el fenómeno migratorio, especialmente entre la población venezolana, con la que se identificó, abriendo puertas y oportunidades, promoviendo la formación de la Comisión de Movilidad Humana y Trata de Personas, de la que soy miembro, y promoviendo y coordinando con otras instituciones para apoyar la ardua tarea de acoger, promover e integrar.

Chiclayo vive una fiesta de gratitud por el legado que el Papa León XIV nos ha dejado como una bendición y un desafío a la vez.

Mensajes/Solicitudes a la Hna. Diane Smyth, Líder Congregacional

 

 

 

Mothers Day Reflection

Loving and nurturing God, we thank you for our mothers, grandmothers, sisters, aunts and mentors – for all they have meant to us and for all they have given us over the years.

Thank you for the love they have shown and the care they have given, for all the ways they held us close, gave us protection and support.

  • Download the reflection here
  • Post your prayer in our sacred space here

Dios amoroso y nutricio, te damos gracias por nuestras madres, abuelas, hermanas, tías y mentoras – por todo lo que han significado para nosotros y por todo lo que nos han dado a lo largo de los años

Gracias por el amor que nos han mostrado y el cuidado que nos han brindado, por todas las maneras en que nos han tenido cerca, nos dieron protección y apoyo

Descargar la reflexión aquí

Publique su oración en nuestro espacio sagrado aquí

Welcoming the Election of Pope Leo X1V

Sisters of Mercy Newfoundland Congregation welcome the election of Pope Leo XIV, known to our Sisters in Peru .

Photo: Adele Howard rsm

Pope Leo had become Bishop of Chiclayo, Peru in 2015 and remained there until 2023, when he was called to Rome by Pope Francis as Prefect of the Dicastery for Bishops and President of the Pontifical Commission for Latin America.

Puerto Eten is part of the Chiclayo diocese, and our sisters there knew their Bishop quite well, as he was seen as a man of the people. In an email yesterday, Sister Mildred said that his election was no surprise to many of the priests and that the whole of Chiclayo was celebrating as the news of his election circulated among the people.

We welcome his desire, expressed in his first speech after election, “to build bridges through dialogue, through encounter, uniting everyone to be one single people always in peace”.

We welcome his promise to the Church “to walk with you as a united Church, always seeking peace, justice, always striving to work as faithful women and men of Jesus Christ, without fear, to proclaim the Gospel, to be missionaries”.

We welcome his plan, following in the footsteps of Pope Francis “to be a synodal Church, a Church that walks, a Church that always seeks peace, always seeks charity, always strives to be close especially to those who suffer”.

Read Pope Leo’s words in full here

Join us in prayer for Pope Leo and all that is ahead.
You may like to post a prayer in our prayer space.

La Congregación de las Hermanas de la Misericordia de Terranova se congratula por la elección del Papa León XIV, conocido por nuestras Hermanas del Perú.

El Papa León se había convertido en Obispo de Chiclayo, Perú, en 2015 y permaneció allí hasta 2023, cuando fue llamado a Roma por el Papa Francisco como Prefecto del Dicasterio para los Obispos y Presidente de la Pontificia Comisión para América Latina.

Puerto Eten forma parte de la diócesis de Chiclayo, y nuestras hermanas de allí conocían bastante bien a su Obispo, pues lo consideraban un hombre del pueblo. En un correo electrónico enviado ayer, la hermana Mildred dijo que su elección no fue una sorpresa para muchos de los sacerdotes y que todo Chiclayo estaba de fiesta cuando la noticia de su elección circuló entre la gente.

Acogemos su deseo, expresado en su primer discurso después de la elección, de «construir puentes a través del diálogo, del encuentro, uniendo a todos para ser un solo pueblo siempre en paz».

Acogemos su promesa a la Iglesia de «caminar con vosotros como Iglesia unida, buscando siempre la paz, la justicia, esforzándonos siempre por trabajar como mujeres y hombres fieles a Jesucristo, sin miedo, para anunciar el Evangelio, para ser misioneros».

Acogemos su proyecto, siguiendo los pasos del Papa Francisco «de ser una Iglesia sinodal, una Iglesia que camina, una Iglesia que busca siempre la paz, que busca siempre la caridad, que se esfuerza siempre por estar cerca especialmente de los que sufren».

Únase a nosotros en la oración por el Papa León y todo lo que está por venir.
Puede publicar una oración en nuestro espacio de oración.