Canadian Multicultural Day – June 27

Canadian Multicultural Day was designated in 2002 by the Government of Canada as an annual opportunity to recognize, learn about and celebrate the wonderful diversity of our country and its communities. Canada has been long recognized globally as a role model for multiculturism.

On this day, June 27 we honor Canadians of all backgrounds who have made their home in this country and who are contributing in various ways from the richness of their cultures. Unfortunately, some cultural groups still experience discrimination based on race or religion.

We are encouraged through the celebration of this day to reflect on the importance of diversity and inclusion and to find ways to make our communities, churches and Canadian society in general more open, welcoming and inclusive.

El Día de la Multiculturalidad de Canadá fue instituido en 2002 por el Gobierno de Canadá como una ocasión anual para reconocer, conocer y celebrar la maravillosa diversidad de nuestro país y sus comunidades. Canadá es reconocido desde hace tiempo a nivel mundial como un modelo a seguir en materia de multiculturalismo.

En este día, el 27 de junio, rendimos homenaje a los canadienses de todos los orígenes que han hecho de este país su hogar y que contribuyen de diversas maneras con la riqueza de sus culturas. Lamentablemente, algunos grupos culturales siguen sufriendo discriminación por motivos de raza o religión.

La celebración de este día nos anima a reflexionar sobre la importancia de la diversidad y la inclusión, y a buscar formas de hacer que nuestras comunidades, nuestras iglesias y la sociedad canadiense en general sean más abiertas, acogedoras e inclusivas.

Happy Canada Day to All!

Canada Day, which is annually celebrated on July 1 Day, referring to the day July 1 in 1867 when Canada obtained its dominion status. It was on this date that 3 separate colonies merged in a confederation of 4 provinces. Canada became a kingdom in its own right still tied to the United Kingdom as the British held limited political control over Canada.

Britain’s political influence gradually diminished end was completely ended in 1982 when the Canada Act was passed making Canada independent from the United Kingdom in passing any Constitutional changes. As from that year Dominion Day was renamed as Canada Day. Coincides with Memorial Day in Newfoundland and Labrador.

Let us pray for our country as we celebrate her 159th birthday as a sovereign nation

Post your prayer in our sacred space here

El Día de Canadá, que se celebra cada año el 1 de julio, hace referencia al 1 de julio de 1867, fecha en la que Canadá obtuvo su estatus de dominio. Fue en esa fecha cuando tres colonias independientes se unieron en una confederación de cuatro provincias. Canadá se convirtió en un reino por derecho propio, aunque seguía vinculado al Reino Unido, ya que los británicos mantenían un control político limitado sobre el país.

La influencia política británica fue disminuyendo gradualmente hasta desaparecer por completo en 1982, cuando se aprobó la Ley de Canadá, que otorgó a Canadá independencia respecto al Reino Unido a la hora de aprobar cualquier cambio constitucional. A partir de ese año, el Día del Dominio pasó a denominarse Día de Canadá. Coincide con el Día de los Caídos en Terranova y Labrador.

Recemos por nuestro país mientras celebramos su 159.º aniversario como nación soberana.

Publica tu oración en nuestro espacio sagrado aquí.

 

July Newsletter Now Online

Kitty’s Chronicle” is a monthly newsletter distributed to all Mercy Associates. Each month the latest  issue is posted online in the Associates section of our website. The newsletter contains news and views, requests for prayers and material for reflection.

Download the July issue

Prayers for the Sick, Resources from the Wisdom Circles, Items of Interest, Memorial Day Historical Facts,  a good read (The Calamity Club by Kathryn Stockett) and a delicious recipe for Sloppy Joes or Untidy Samuels, are among the many topics covered in our latest issue.

Visit the Associates section of our website to find out about Becoming an Associate and the Associate Program.

Remembering Our Newfoundland Mercy Story 43: Sister Mary Rosarii Wiseman

Our records do not give Sister M. Rosarii’s baptismal name, nor that of her parents. We know that she was born in February of 1882 and it seems that she lost both her parents when she was very young. In Weavers of the Tapestry Sister Kathrine Bellamy noted that she spent some of her youth in St. Michael’s Orphanage, Belvedere, but our records do not show that. She requested entrance to the Sisters of Mercy in 1911 and made first profession in 1914.

After her profession she was assigned to Immaculate Conception Convent in Conception Harbour, where she spent the entirety of her religious life. According to Sister Kathrine, Sister M. Rosarii was one of the “hidden“ Sisters of Mercy who spent her days looking after the kitchen and the day-to-day running of the convent.

Sister M. Rosarii’s kindness was legendary, and it was reputed that the pupils of St. Anne’s School would vie with each other to bring messages from the school to the convent. The fortunate children who came to her door with a message from one of the teaching sisters never left without enjoying her puddings or other tasty culinary treats. While the children liked and respected the other sisters who held authority in the school, they knew that Sister M. Rosarii would not report their misdemeanors and that she would always make excuses for them.

Years after her death, Sister M. Rosarii was spoken of with gratitude and affection by the children of Conception Harbor, whose hearts she had won through her simple kindness and warmth. The whole community was saddened when they heard the news that she was ill and needed treatment in St. John’s. She died on November 19 1934 at St. Clare’s Mercy Hospital after a few months’ illness and was buried in Belvedere cemetery.

Nuestros registros no recogen el nombre de bautismo de la hermana M. Rosarii, ni el de sus padres. Sabemos que nació en febrero de 1882 y parece que perdió a sus dos padres cuando era muy pequeña. En *Weavers of the Tapestry*, la hermana Kathrine Bellamy señaló que pasó parte de su juventud en el orfanato de San Miguel, en Belvedere, pero nuestros registros no lo confirman. Solicitó ingresar en las Hermanas de la Misericordia en 1911 e hizo su primera profesión en 1914.

Tras su profesión, fue destinada al convento de la Inmaculada Concepción, en Conception Harbour, donde pasó toda su vida religiosa. Según la hermana Kathrine, la hermana M. Rosarii era una de las Hermanas de la Misericordia «ocultas» que dedicaba sus días a ocuparse de la cocina y del funcionamiento diario del convento.

La amabilidad de la hermana M. Rosarii era legendaria, y se decía que los alumnos de la escuela de Santa Ana competían entre sí para llevar mensajes de la escuela al convento. Los afortunados niños que llegaban a su puerta con un mensaje de alguna de las hermanas docentes nunca se marchaban sin haber disfrutado de sus postres u otras delicias culinarias. Aunque a los niños les caían bien y respetaban a las demás hermanas que ejercían autoridad en la escuela, sabían que la hermana M. Rosarii no denunciaría sus travesuras y que siempre les buscaría excusas.Años después de su fallecimiento, los niños de Conception Harbor hablaban de la hermana M. Rosarii con gratitud y cariño, ya que se había ganado sus corazones gracias a su sencillez, amabilidad y calidez. Toda la comunidad se entristeció al enterarse de que estaba enferma y necesitaba tratamiento en St. John’s. Falleció el 19 de noviembre de 1934 en el St. Clare’s Mercy Hospital tras unos meses de enfermedad y fue enterrada en el cementerio de Belvedere.

 

Ritual of Remembrance and Thanksgiving in St. George’s and St. John’s

A ritual of thanksgiving and remembrance was held in St. George’s on June 19, 2026. The reason for the ritual was to celebrate the lives of six Sisters of Mercy buried in a small cemetery nearby, not far from the site of a former convent and school, St. Michael’s…

The ritual was presided by Bishop Bart and included song, prayer, readings and litany. Each of the six sisters was remembered with a brief description of their life as a Sister of Mercy with some community members placing a rose in a vase for each one. The six sisters are: Sr. M. Corsini Dempsey 1837 – 1919, Sr. M. Veronica Payne c1851 – 1909, Sr. M. Cecilia Sears 1872-1904, Sr. M. Theresa deBourke 1866-1942, Sr. M. Edward Murray 1901-1924, Sr. M. Mechtilde Gillis 1900 – 1956…

  • Download the article here

El 19 de junio de 2026 se celebró un ritual de acción de gracias y recuerdo en San Jorge. El motivo del ritual era celebrar la vida de seis Hermanas de la Misericordia enterradas en un pequeño cementerio cercano, no muy lejos del lugar de un antiguo convento y escuela, St. Michael’s…

El ritual fue presidido por el obispo Bart e incluía cantos, oraciones, lecturas y letanía. Cada una de las seis hermanas fue recordada con una breve descripción de su vida como Hermanas de la Misericordia, con algunos miembros de la comunidad colocando una rosa en un jarrón por cada una. Las seis hermanas son: Hna. M. Corsini Dempsey 1837-1919, Hna. M. Verónica Payne c1851 – 1909, Hna. M. Cecilia Sears 1872-1904, Hna. M. Theresa deBourke 1866-1942, Hna. M. Edward Murray 1901-1924, Hna. M. Mechtilde Gillis 1900 – 1956…

  • Descarga aquí el artículo completo

Hopeful Garden – where hope and community grow

A wonderful event took place at the Gathering Placeon 26 June 2026! The garden, now called “Hopeful Garden” at the back of the building, Barnes Road, has been redeveloped and officially opened. With the financial assistance of sponsors and community groups and the work of many hands, including staff, volunteers and guests of the Gathering Place, and the gift of God’s sun the Hopeful Garden is now open.
Read the account here

 Gardens are places that engage all our senses
Gardens are places of growth and new life
Gardens are places of inclusion
Gardens are meeting places
Gardens are places of healing
Gardens are places of harmony and hope

(from The Garden Blessing by Sr Elizabeth Davis)

 

 

 

¡El 26 de junio de 2026 tuvo lugar un evento maravilloso en el Gathering Place! El jardín, que ahora se llama «Hopeful Garden» y se encuentra en la parte trasera del edificio, en Barnes Road, ha sido remodelado e inaugurado oficialmente. Gracias a la ayuda económica de patrocinadores y grupos comunitarios, al trabajo de muchas personas —entre ellas, el personal, los voluntarios y los invitados del Gathering Place— y al regalo del sol de Dios, el Hopeful Garden ya está abierto.

Los jardines son lugares que despiertan todos nuestros sentidos.
Los jardines son lugares de crecimiento y nueva vida.
Los jardines son lugares de inclusión.
Los jardines son lugares de encuentro.
Los jardines son lugares de sanación.
Los jardines son lugares de armonía y esperanza.

(De «La bendición del jardín», de la hermana Elizabeth Davis)

World Refugee Day, 20 June 2026

World Refugee Day is an international day designated by the United Nations to honour refugees around the globe. It falls each year on 20 June and honours the strength and courage of people who have been forced to flee their home country to escape conflict or persecution. One in every 70 people, or 1.4 per cent of the entire world’s population, is now forcibly displaced

World Refugee Day was held globally for the first time on 20 June 2001 to commemorate the 50th anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. Throughout 2026, UNHCR, the UN Refugee Agency, is embarking on a series of national, regional, and global dialogues to mark the 75th anniversary of the 1951 Refugee Convention.

At the end of 2025, there were 41.6 million refugees with 5.4 million people were forced to flee and seek safety in other countries during 2025.

 

 

Tribute to Sister Rona

An idea to create a personalized library for West Coast Correctional Centre’s own Sister Rona (Pastoral Care) recently came to fruition through the hard work and dedication of both staff and offenders.

For the past 25 years, Sister Rona has played an integral role in supporting the rehabilitation and reintegration of offenders as they prepare to return to our communities. Her compassion, guidance, and unwavering commitment have positively impacted countless individuals over the years.

Sister Rona is highly respected by both staff and offenders alike, and her contributions do not go unnoticed. This library is a small token of appreciation for her years of dedicated service and the difference she continues to make every day.

Thank you, Sister Rona, for 25 years of outstanding service, support, and care.

La idea de crear una biblioteca personalizada para la hermana Rona (asistencia pastoral) del Centro Penitenciario de la Costa Oeste se ha hecho realidad recientemente gracias al esfuerzo y la dedicación tanto del personal como de los reclusos.

Durante los últimos 25 años, la hermana Rona ha desempeñado un papel fundamental en el apoyo a la rehabilitación y la reinserción de los reclusos mientras se preparan para volver a nuestras comunidades. Su compasión, su orientación y su compromiso inquebrantable han influido positivamente en innumerables personas a lo largo de los años.

La hermana Rona es muy respetada tanto por el personal como por los reclusos, y sus contribuciones no pasan desapercibidas. Esta biblioteca es una pequeña muestra de agradecimiento por sus años de servicio dedicado y por la diferencia que sigue marcando cada día.

Gracias, hermana Rona, por 25 años de servicio, apoyo y atención excepcionales.

World Oceans Day, 8 June 2026

World Ocean Day is an annual global celebration held on 8 June to raise awareness about the critical role the oceans play in sustaining life on Earth and to promote individual and collective action to protect marine environments.

Our oceans cover 70% of the planet’s surface and play a vital role in sustaining life. From providing oxygen for every second breath we take to feeding billions of people and hosting 80% of the world’s biodiversity, the ocean is essential to our existence.

The official World Oceans Day theme for 2026 is REIMAGINE: Beyond the world we know, a new relationship with our ocean.

El Día Mundial de los Océanos es una celebración mundial que se celebra cada año el 8 de junio con el fin de concienciar sobre el papel fundamental que desempeñan los océanos en el mantenimiento de la vida en la Tierra y de promover acciones individuales y colectivas para proteger los entornos marinos.

Nuestros océanos cubren el 70 % de la superficie del planeta y desempeñan un papel vital en el mantenimiento de la vida. Desde proporcionar el oxígeno para cada segundo respiro que tomamos hasta alimentar a miles de millones de personas y albergar el 80 % de la biodiversidad mundial, el océano es esencial para nuestra existencia.

El tema oficial del Día Mundial de los Océanos para 2026 es REIMAGINAR: Más allá del mundo que conocemos, una nueva relación con nuestro océano.

Video Introduction to “Magnifica Humanitas” – the First Encyclical of Pope Leo

This video introduction to Pope Leo’s Encyclical commences with these words: “An encyclical dedicated to you. Dedicated to your magnificent humanity. This humanity that is created by God. A humanity that we must care for and protect.”
Watch it here (3:51)

Este vídeo de presentación de la encíclica del papa León comienza con estas palabras: «Una encíclica dedicada a vosotros. Dedicada a vuestra magnífica humanidad. Esa humanidad creada por Dios. Una humanidad que debemos cuidar y proteger».

Míralo aquí (3:51)