World Health Day – April 7

World Health Day was instituted by the World Heath Organization (WHO) in 1948.The theme for 2025, “Healthy Beginnings, Hopeful Futures” focuses on maternal and newborn health.

According to current statistics, nearly 300,000 women worldwide lose their life through pregnancy or childbirth each year, and over two million babies die in the first month of life. The health of mothers and babies is the foundation of healthy families and communities, helping to ensure a hopeful future for all. This 2025 WHO campaign urges health systems to manage the many health issues impacting maternal and newborn health.

Our congregation supports Matercare International, a body established by Dr. Robert Walley, which provides care and support to many pregnant women and their newborns in poor areas of Africa. 

El Día Mundial de la Salud fue instituido por la Organización Mundial de la Salud (OMS) en 1948 y su lema para 2025, «Comienzos sanos, futuros esperanzadores», se centra en la salud materna y neonatal.

Según las estadísticas actuales, cerca de 300.000 mujeres en todo el mundo pierden la vida por embarazo o parto cada año, y más de dos millones de bebés mueren en el primer mes de vida. La salud de las madres y los recién nacidos es la base de familias y comunidades sanas, y contribuye a garantizar un futuro esperanzador para todos. Esta campaña 2025 de la OMS insta a los sistemas sanitarios a gestionar los numerosos problemas sanitarios que afectan a la salud materna y neonatal.

Nuestra congregación apoya a Matercare International, un organismo creado por el Dr. Robert Walley, que proporciona atención y apoyo a muchas mujeres embarazadas y a sus recién nacidos en zonas pobres de África.

 

World Water Day – March 22

World Water Day is an annual UN observance, established in 1992. It highlights the importance of fresh, clean water as a basic human right. It promotes sustainable management of freshwater resources and also helps raise awareness of the 2.2 billion people living without access to safe water.

This year’s theme is Glacier Preservation. Glaciers are critical for the life of people and the planet and glacier preservation is a top priority in mitigating and adapting to climate change.

Glaciers are more than just giant ice formations—they are dynamic forces of nature that shape our planet and hold the key to our freshwater future.

In this video, we  journey through the life cycle of a glacier, from snowflakes to massive ice sheets. You’ll discover the different types of glaciers, how they move, and why they are so crucial to Earth’s water supply.

El Día Mundial del Agua es una celebración anual de las Naciones Unidas, establecida en 1992. Destaca la importancia del agua dulce y limpia como derecho humano básico. Promueve la gestión sostenible de los recursos de agua dulce y también ayuda a concienciar sobre los 2.200 millones de personas que viven sin acceso a agua potable.

El tema de este año es la Preservación de los Glaciares. Los glaciares son fundamentales para la vida de las personas y del planeta, y su preservación es una prioridad absoluta para mitigar el cambio climático y adaptarse a él.

Los glaciares son algo más que gigantescas formaciones de hielo: son fuerzas dinámicas de la naturaleza que dan forma a nuestro planeta y son la clave de nuestro futuro en materia de agua dulce.

En este vídeo recorremos el ciclo vital de un glaciar, desde los copos de nieve hasta las enormes capas de hielo. Descubrirás los distintos tipos de glaciares, cómo se mueven y por qué son tan cruciales para el suministro de agua de la Tierra.

 

Remembering our Newfoundland Mercy Story 30:
Sister Mary Agnes Doyle

Margaret Patricia Doyle, daughter of Catherine and John Doyle of St. John’s, was born on March 11, 1886. Margaret was educated by the Presentation Sisters at St. Patrick’s Convent and had a wonderful connection with them all through her life. She entered the Sisters of Mercy at St. Michael’s Convent in St. George’s on September 8, 1906. At her entrance into the novitiate, Margaret received the name Sister Mary Agnes. She was professed on September 24, 1909. She spent the first eleven years of her religious life in St. George’s.

After the amalgamation of all the Mercy Convents in Newfoundland in 1916, Sister M. Agnes was transferred to the Convent of Mercy on Military Road and the following year went to Curling as a member of the founding community of St. Mary’s on the Humber. In 1922 she was appointed superior of her old home, St. Michaels’ Convent, St. George’s. This proved to be a difficult assignment for a couple of reasons. Sister M. Antonio Egan, foundress of the St. George’s community had returned to the community after several years in St. John’s on the General Council. Furthermore, Bishop Renouf, the bishop of the diocese, consistently questioned the appropriateness of her presence in that community. Despite the difficulties, Sister M. Agnes continued her ministry in community and school in trust and fidelity until her term of office expired.

In 1926 she was named superior of Immaculate Conception Convent in Conception Harbour. By this time the original convent, built in 1869, was badly in need of repair and Sister M. Agnes was quick to inform Sister M. Philippa, the Superior General, of the situation. The convent was soon declared beyond repair and plans were set in place for construction of a new convent. The new Immaculate Conception Convent, opened on August 15, 1931, was built in the same field as the first convent.

Meanwhile in 1929 Sister M. Agnes became blind, and at the end of her term of office in Conception Harbour, returned to Mercy Convent in St. John’s. In search of healing, she made pilgrimages to St. Anne de Beaupre and Cap de la Madeline, but her blindness was not to be healed. She received the grace of resignation and set about learning the Braille system of reading and writing, even teaching it to others needing such help.

In 1931 Sister M. Philippa, the current Superior General became very concerned about some of the very frail sisters living in the hustle and bustle of busy Mercy Convent. The Balsam Hotel had recently built an annex on land adjacent to Mercy Convent, and Sister M. Philippa and her Council decided to lease the annex from the hotel and set it up as a rest home for these sisters. In May 1931 Sister M. Agnes was one of three sisters who went there. For some reason the experiment did not last, and the sisters moved out in November of that year. Sister M. Agnes then went to St. Michael‘s Convent, Belvedere where she lived for the next twenty-five years. For many of these years she gave religious instruction to the children. Sister M. Agnes died on October 8, 1955 and is buried in Belvedere cemetery

Margaret Patricia Doyle, hija de Catherine y John Doyle de St. John’s, nació el 11 de marzo de 1886. Margaret fue educada por las Hermanas de la Presentación en el Convento de San Patricio y tuvo una maravillosa conexión con ellas durante toda su vida. Ingresó en las Hermanas de la Misericordia en el Convento de San Miguel en St. George’s el 8 de septiembre de 1906. Al entrar en el noviciado, Margaret recibió el nombre de Hermana Mary Agnes. Profesó el 24 de septiembre de 1909. Pasó los once primeros años de su vida religiosa en St. George’s

Tras la fusión de todos los conventos de la Misericordia en Terranova en 1916, la hermana M. Agnes fue trasladada al convento de la Misericordia en Military Road y al año siguiente fue a Curling como miembro de la comunidad fundadora de St. Mary’s on the Humber. En 1922 fue nombrada superiora de su antigua casa, el convento de St. Esta resultó ser una asignación difícil por un par de razones. La hermana M. Antonio Egan, fundadora de la comunidad de St. George’s, había regresado a la comunidad tras varios años en St. John’s en el Consejo General. Además, Monseñor Renouf, obispo de la diócesis, cuestionaba constantemente la conveniencia de su presencia en esa comunidad. A pesar de las dificultades, la Hermana M. Agnes continuó su ministerio en la comunidad y en la escuela con confianza y fidelidad hasta que expiró su mandato.

En 1926 fue nombrada superiora del convento de la Inmaculada Concepción, en Conception Harbour. Para entonces, el convento original, construido en 1869, necesitaba reparaciones y Sor M. Agnes no tardó en informar a Sor M. Philippa, Superiora General,, de la situación. El convento pronto fue declarado irreparable y se pusieron en marcha los planes para la construcción de un nuevo convento. El nuevo Convento de la Inmaculada Concepción, inaugurado el 15 de agosto de 1931, se construyó en el mismo terreno que el primer convento.

Mientras tanto, en 1929, la hermana M. Agnes se quedó ciega y, al final de su mandato en el puerto de la Concepción, regresó al convento de la Misericordia en St. En busca de curación, peregrinó a Santa Ana de Beaupre y a Cap de la Madeline, pero su ceguera no se curó. Recibió la gracia de la resignación y se dedicó a aprender el sistema Braille de lectura y escritura, e incluso a enseñarlo a otras personas que necesitaban esa ayuda.

En 1931 la Hermana M. Philippa, actual Superiora General, se preocupó mucho por algunas de las hermanas muy frágiles que vivían en el ajetreo del concurrido Convento de la Misericordia. El Hotel Balsam había construido recientemente un anexo en un terreno adyacente al Convento de la Misericordia, y Sor M. Philippa y su Consejo decidieron arrendar el anexo al hotel y habilitarlo como casa de reposo para estas hermanas. En mayo de 1931, la hermana M. Agnes fue una de las tres hermanas que fueron allí. Por alguna razón el experimento no duró, y las hermanas se mudaron en noviembre de ese año. La hermana M. Agnes fue entonces al convento de San Miguel, Belvedere, donde vivió los siguientes veinticinco años. Durante muchos de estos años dio instrucción religiosa a los niños. Sor M. Agnes murió el 8 de octubre de 1955 y está enterrada en el cementerio de Belvedere.

Celebrating St Patrick, Ireland’s Pilgrim Apostle

Much of what is known about the life of St. Patrick has been interwoven with folklore and legend. Historians generally believe that St. Patrick, patron saint of Ireland, was born in Britain (not Ireland) in the late 4th century. At age 16, he was kidnapped by Irish raiders and sold into slavery to a Celtic priest in the area now known as Northern Ireland.

After working six years as a shepherd, he escaped to Britain. He eventually returned to Ireland as a Christian missionary. St. Patrick lived as a pilgrim throughout Ireland. Hundreds of years later, people make pilgrimages to Ireland and to places associated with St. Patrick.

Song: Pilgrims of Hope, the theme song for the 2025 Jubilee

  • Download the complete reflection here

Celebrano San. Patrick, Apóstol peregrino de Irlanda

Gran parte de lo que se sabe sobre la vida de San Patricio se ha entretejido con el folclore y la leyenda. Los historiadores suelen creer que San Patricio, patrón de Irlanda, nació en Gran Bretaña (no en Irlanda) a finales del siglo IV. A los 16 años, fue secuestrado por incursores irlandeses y vendido como esclavo a un sacerdote celta en la zona que hoy se conoce como Irlanda del Norte.

Después de trabajar seis años como pastor, escapó a Gran Bretaña. Finalmente regresó a Irlanda como misionero cristiano. San Patricio vivió como peregrino por toda Irlanda. Cientos de años después, la gente peregrina a Irlanday a lugares relacionados con San Patricio.

Canción: Pilgrims of Hope, el tema del Jubileo de 2025

  • Descargue aquí la reflexión completa

Pope Francis’ March Prayer Intention “For Families in Crisis”. Intención de oración Papa Francesco “Por las familias en crisis”

In his prayer intention for the month of March, Pope Francis invites everyone to pray for “families in crisis,” as he acknowledges that no family is perfect, but that when we forgive our family members, we can rediscover peace.

Post your prayer in our sacred space here

En su intención de oración para el mes de marzo, el Papa Francisco invita a todos a rezar por las «familias en crisis», ya que reconoce que ninguna familia es perfecta, pero que cuando perdonamos a nuestros familiares, podemos redescubrir la paz.

Publique aquí su oración en nuestro espacio sagrado

International Women’s Day – March 8

International Women’s Day, March 8, is a global day celebrating the achievements of women in all spheres of life – social, cultural, political and economic. It also is designed to raise awareness about discrimination and gender bias and the effects it has on the human community. This year’s theme is Accelerate Action.

El Día Internacional de la Mujer, el 8 de marzo, es un día mundial que celebra los logros de las mujeres en todos los ámbitos de la vida: social, cultural, político y económico. También está diseñado para concienciar sobre la discriminación y los prejuicios de género y los efectos que tiene en la comunidad humana. El tema de este año es Acelerar la acción.

 

March Associates Newsletter Now online

Kitty’s Chronicle” is a monthly newsletter distributed to all Mercy Associates. Each month the latest  issue is posted online in the Associates section of our website. The newsletter contains news and views, requests for prayers and material for reflection.

Prayers for the Sick, Resources from the Wisdom Circles, Items of Interest, Important Dates,  Welcoming Spring, Stories of Religious Women and a delicious Beef & Broccoli Ramen recipe are among the many topics covered in our latest issue.

A feature of this month’s issue is an article on Sr Rosali Vargas Mendoza rsm .

Visit the Associates section of our website to find out about Becoming an Associate and the Associate Program.

Lent 2025

Ash Wednesday, the beginning of the Lenten season, this year falls on March 5.

In the words of Sister Joan Chittister:

The voice of Lent is the cry to become
new again, to live on newly
no matter what life has been like until now
and to live fully.
It is even more than that.
It is the promise of mercy, the guarantee of new life.

The theme of Pope Francis’ Message for Lent in this Jubilee year is “Let us journey together in hope”. 

“This Lent”, the Pope says, ” God is asking us to examine whether in our lives, in our families, in the places where we work and spend our time, we are capable of walking together with others, listening to them, resisting the temptation to become self-absorbed and to think only of our own needs.” We are  to ask ourselves “whether we show ourselves welcoming, with concrete gestures, to those both near and far. Whether we make others feel a part of the community or keep them at a distance.”

Read the complete message here

El Miércoles de Ceniza, inicio de la Cuaresma, cae este año el 5 de marzo.

En palabras de la Hermana Joan Chittister

La voz de la Cuaresma es el grito para volvernos
nuevo, para vivir de nuevo
no importa cómo haya sido la vida hasta ahora
y vivir plenamente.
Es incluso más que eso.
Es la promesa de la misericordia, la garantía de una vida nueva.

El tema del Mensaje del Papa Francisco para la Cuaresma de este año jubilar es «Caminemos juntos en la esperanza».

«En esta Cuaresma», dice el Papa, »Dios nos pide que examinemos si en nuestras vidas, en nuestras familias, en los lugares donde trabajamos y pasamos nuestro tiempo, somos capaces de caminar junto a los demás, escuchándolos, resistiendo a la tentación de ensimismarnos y pensar sólo en nuestras propias necesidades.» Debemos preguntarnos «si nos mostramos acogedores, con gestos concretos, con los que están cerca y los que están lejos. Si hacemos que los demás se sientan parte de la comunidad o los mantenemos a distancia».

Lea el mensaje completo aquí

Our Commitment to Net Zero Emissions

The Congregation of The Sisters of Mercy believes that it is our collective responsibility to ensure that we protect our environment and that individuals, groups and organizations work towards achieving net zero emissions by 2050. 

We have joined with others to make this demand to various financial companies that manage investments for us and who support business and organizations who produce the emissions:

“We call on our Canadian financial institutions to remain firmly committed to their net zero goals in accordance with global, science-aligned standards and best practices, and to translate these goals into robust action plans.”

The Statement Canadian Asset Owner Statement on Net Zero Aligned Finance Partnerships can be read in full here

The statement was released to the public on February 26.

La Congregación de las Hermanas de la Misericordia cree que es nuestra responsabilidad colectiva asegurarnos de que protegemos nuestro medio ambiente y que los individuos, grupos y organizaciones trabajan para conseguir emisiones netas cero para el año 2050.

Hemos comunicado esta exigencia a varias empresas financieras que gestionan inversiones para nosotras y que apoyan a empresas y organizaciones que producen las emisiones :

“Hacemos un llamamiento a nuestras instituciones financieras canadienses para que mantengan su firme compromiso con sus objetivos de emisiones netas cero de acuerdo con las normas y las mejores prácticas mundiales alineadas con la ciencia, y para que traduzcan estos objetivos en planes de acción sólidos.”

La Declaración de los Propietarios de Activos Canadienses sobre las Asociaciones Financieras Alineadas Net Zero puede leerse íntegramente aquí

La declaración se hizo pública el 26 de febrero.

Join in Prayers for the Health of Pope Francis

Each evening, commencing February 24th, there will be the recitation of the Rosary for Pope Francis’ health in St Peter’s Square at 9pm Rome time, 4.30pm Newfoundland time.

The Holy See Press Office stated: “starting this evening, the Cardinals residing in Rome, along with all collaborators of the Roman Curia and the Diocese of Rome, responding to the sentiments of the people of God, will gather in St Peter’s Square at 9pm  to recite the Holy Rosary for the health of the Holy Father.”

The Rosary in St Peter’s Square is broadcast live on the Vatican News website: www.vaticannews.va/en.html and social media channels.

  • Join in the prayers online or post your prayer for Pope Francis in our sacred space here

Cada noche, a partir del 24 de febrero, se rezará el Rosario por la salud del Papa Francisco en la Plaza de San Pedro a las 21:00 hora de Roma, 16:30 hora de Terranova.

La Oficina de Prensa de la Santa Sede declaró: «a partir de esta noche, los Cardenales residentes en Roma, junto con todos los colaboradores de la Curia Romana y de la Diócesis de Roma, respondiendo al sentir del pueblo de Dios, se reunirán en la Plaza de San Pedro a las 21 horas para rezar el Santo Rosario por la salud del Santo Padre.»

El Rosario en la Plaza de San Pedro se retransmitirá en directo en la página web de Vatican News: www.vaticannews.va/en.html y en los canales de las redes sociales.

  • Únase a las oraciones en línea o publique su oración por el Papa Francisco en nuestro espacio sagrado aquí